|
Comparative
Verse List (part 2 of
3)
< Page
1: Matthew-Acts | Page 2: Romans-Hebrews | Page
3: James-Revelation >
Romans
1:26-27
TNIV: “Even their women exchanged natural sexual relations
for unnatural ones. In the same way the men also abandoned
natural relations with women …”
Nestle 27: ai
te gar qhleiai autwn methllaxan thn fusikhn crhsin eiV
thn para fusin omoiwV te kai oi arseneV afenteV thn
fusikhn crhsin thV qhleiaV
ESV: “For their
women exchanged natural relations for those that are
contrary to nature; and the men likewise gave up natural
relations with women …”
KJV: “For even their women did change the natural use
into that which is against nature: and likewise also
the men, leaving the natural use of the woman …”
NASB95: “For their women exchanged the natural function
for that which is unnatural, and in the same way also
the men abandoned the natural function of the woman
…”
NIV: “Even their women exchanged natural relations for
unnatural ones. In the same way the men also abandoned
natural relations with women …”
NIVI:
"Even their women exchanged natural relations for
unnatural ones. In the same way the men also abandoned
natural relations with women..."
NKJV: “For even their women exchanged the natural use
for what is against nature. Likewise also the men, leaving
the natural use of the woman …”
NLT: “Even the women turned against the natural way
to have sex and instead indulged in sex with each other.
And the men, instead of having normal sexual relationships
with women …”
NRSV: “Their women exchanged natural intercourse for
unnatural, and in the same way also the men, giving
up natural intercourse with women …”
RSV: “Their women exchanged natural relations for unnatural,
and the men likewise gave up natural relations with
women …”
Romans 4:8
TNIV: “Blessed are those whose sin the Lord will never
count against them.”
Nestle: makarioV
anhr ou ou mh logishtai kurioV amartian
ESV: “Blessed
is the man against whom the Lord will not count his
sin.”
KJV: “Blessed is the man to whom the Lord will not impute
sin.”
NASB95: “Blessed is the man whose sin the Lord will
not take into account.”
NIV: “Blessed is the man whose sin the Lord will never
count against him.”
NIVI:
"'Blessed are those whose sin the Lord will never
count against them.'"
NKJV: “Blessed is the man to whom the Lord shall not
impute sin.”
NLT: “Yes, what joy for those whose sin is no longer
counted against them by the Lord.”
NRSV: Blessed is the one against whom the Lord will
not reckon sin.”
RSV: “Blessed is the man against whom the Lord will
not reckon his sin.”
Romans 5:14
TNIV: “… as did Adam, who is a pattern of the one to
come.”
Nestle 27: Adam
oV estin tupoV tou mellentoV
ESV: “… Adam,
who was a type of the one who was to come.”
KJV: “… Adam’s transgression, who is the figure of him
that was to come.”
NASB: “… Adam’s offense, who is a type of Him who was
to come.”
NASB95: “… Adam, who is a type of Him who was to come.”
NIV: “… Adam, who was a pattern of the one to come.”
NKJV: “… Adam, who is a type of Him who was to come.”
NLT: “… as Adam did. What a contrast between Adam and
Christ, who was yet to come!”
NRSV: “… Adam, who is a type of the one who was to come.”
RSV: “… Adam, who was a type of the one who was to come.”
Romans 7:1 (also Rom. 14:20.)
TNIV: “the law has authority over someone only as long
as that person lives?”
Nestle 27: gar
nomon lalw oti o nomoV kurieuei tou anqrwpou ef oson
cronon zh
ESV: “the law
is binding on a person only as long as he lives?
KJV: “the law hath dominion over a man as long as he
liveth?”
NASB95: “the law has jurisdiction over a person as long
as he lives?”
NIV: “the law has authority over a man only as long
as he lives?”
NIVI:
"...the law has authority over someone only as
long as that person lives?"
NKJV: “the law has dominion over a man as long as he
lives?”
NLT: “the law applies only to a person who is still
living?”
NRSV: “the law is binding on a person only during that
person’s lifetime.”
RSV: “the law is binding on a person only during his
life?”
Romans 8:15
TNIV: “the Spirit you received brought about your adoption
to sonship, (footnote: The Greek word for adoption to
sonship is a term referring to the full legal standing
of an adopted male heir in Roman culture)”
Nestle: alla
elabete pneuma uioqesiaV en w krazomen abba o pathr
ESV: “you have
received the Spirit of adoption as sons,”
KJV: “ye have received the Spirit of adoption,”
NASB95: “but you have received a spirit of adoption
as sons,”
NIV: “but you received the Spirit of sonship,”
NIVI:
"...but you received the Spirit of adoption."
NKJV: “But you received the Spirit of adoption,”
NLT: “You should behave instead like God’s very own
children, adopted into his family, (footnote: You received
a spirit of sonship)”
NRSV: “but you received a spirit of adoption.”
RSV: “but you have received the spirit of sonship.”
Romans 8:19 (also Rom. 9:26)
TNIV: “waits in eager expectation for the children of
God to be revealed.”
Nestle 27: h
gar apokaradokia thV ktisewV thn apokaluyin twn uiwn
tou qeou apekdecetai
ESV: “waits
with eager longing for the revealing of the sons of
God.”
KJV: “waiteth for the manifestion of the sons of God.”
NASB95: “waits eagerly for the revealing of the sons
of God.”
NIV: “waits in eager expectation for the sons of God
to be revealed.”
NIVI:
"...waits in eager expectation for the children
of God to be revealed."
NKJV: “eagerly waits for the revealing of the sons of
God.”
NLT: “waiting eagerly for that future day when God will
reveal who his children really are.”
NRSV: “waits with eager longing for the revealing of
the children of God.”
RSV: “waits with eager longing for the revealing of
the sons of God.”
Romans 8:29
TNIV: “his Son, that he might be the firstborn among
many brothers and sisters.”
Nestle: tou
uioi autou eiV to einai auton prwtotokon en polloiV
adelfoiV
ESV: “his Son,
in order that he might be the firstborn among many brothers.”
KJV: “his Son, that he might be the firstborn among
many brethren.”
NASB95: “His Son, so that He would be the firstborn
among many brethren.”
NIV: “his Son, that he might be the firstborn among
many brothers.”
NIVI:
"...his Son, that he might be the firstborn among
many brothers and sisters."
NKJV: “His Son, that He might be the firstborn among
many brethren.”
NLT: “his Son, so that his Son would be the firstborn,
with many brothers and sisters.”
NRSV: “his Son, in order that he might be the firstborn
within a large family (footnote: Greek, among many brothers).”
RSV: “his Son, in order that he might be the first-born
among many brethren.”
Romans 10:14
TNIV: ”How, then, can they call on the one they have
not believed in? And how can they believe in the one
of whom they have not heard?”
Nestle 27: pwV
oun epikaleswntai eiV on ouk episteusan pwV de pisteusin
ou ouk hkousan pwV de akouswsin cwriV khrussontoV
ESV: “But how
are they to call on him in whom they have not believed?
And how are they to believe in him of whom they have
never heard?”
KJV: “How then shall they call on him in whom they have
not believed? And how shall they believe in him of whom
they have not heard?
NASB95: “How then will they call on Him in whom they
have not believed? How will they believe in Him whom
they have not heard?”
NIV: “How, then, can they call on the one they have
not believed in? And how can they believe in the one
of whom they have not heard?”
NIVI:
"How, then, can they call on the one they have
not believed in? And how can they believe in the one
of whom they have not heard?"
NKJV: “How then shall they call on Him in whom they
have not believed? And how shall they believe in Him
of whom they have not heard?”
NLT: “But how can they call on him to save them unless
they believe in him? And how can they believe in him
if they have never heard about him?”
NRSV: “But how are they to call on one in whom they
have not believed? And how are they to believe in one
of whom they have never heard?”
RSV: “But how are men to call upon him in whom they
have not believed? And how are they to believe in him
of whom they have never heard?”
Romans 11:4
TNIV: “reserved for myself seven thousand who have not
bowed the knee to Baal.”
Nestle 27: katelipon
emautw eptakisciliouV andraV oitineV ouk ekamyan gonu
th Baal
ESV: “kept for
myself seven thousand men who have not bowed the knee
to Baal.”
KJV: “reserved to myself seven thousand men, who have
not bowed the knee to the image of Baal.”
NASB: “kept for Myself seven thousand men who have not
bowed the knee to Baal.”
NASB95: “kept for Myself seven thousand men who have
not bowed the knee to Baal.”
NIV: “reserved for myself seven thousand who have not
bowed the knee to Baal.”
NKJV: “reserved for Myself seven thousand men who have
not bowed the knee to Baal.”
NLT: “have seven thousand others who have never bowed
down to Baal.”
NRSV: “kept for myself seven thousand who have not bowed
the knee to Baal.”
RSV: “kept for myself seven thousand men who have not
bowed the knee to Baal.”
Romans 14:7 (also Rom. 14:2-6, 14)
TNIV: “For we do not live to ourselves alone and we
do not die to ourselves alone.”
Nestle 27: oudeiV
gar hmwn eautw zh oudeiV eautw apoqnhskei
ESV: “For none
of us lives to himself and none of us dies to himself.”
KJV: “For none of us liveth to himself, and no man dieth
to himself.”
NASB: “For not one of us lives for himself, and not
one dies for himself.”
NASB95: “For not one of us lives for himself, and not
one dies for himself.”
NIV: “For none of us lives to himself alone and none
of us dies to himself alone.”
NKJV: “For none of us lives to himself, and no one dies
to himself.”
NLT: “For we are not our own masters when we live or
when we die.”
NRSV: “We do not live to ourselves and we do not die
to ourselves.”
RSV: “None of us lives to himself, and none of us dies
to himself.”
Romans 14:10 (also Rom. 14:13,
15, 21)
TNIV: “You, then, why do you judge your brother or sister?
Or why do you look down on your brother or sister?”
Nestle 27: su
de ti krineiV ton adelfon sou; h kai su ti exouqeneiV
ton adelfon sou;
ESV: “Why do
you pass judgment on your brother? Or you, why do you
despise your brother?”
KJV: “But why dost thou judge thy brother? Or why dost
thou set at nought thy brother?”
NASB: “But you, why do you judge your brother? Or you
again, why do you regard your brother with contempt?”
NASB95: “But you, why do you judge your brother? Or
you again, why do you regard your brother with contempt?”
NIV: “You, then, why do you judge your brother? Or why
do you look down on your brother?”
NKJV: “but why do you judge your brother? Or why do
you show contempt for your brother?
NLT: “So why do you condemn another Christian (footnote:
your brother)? Why do you look down on another Christian?”
NRSV: “Why do you pass judgment on your brother or sister
(footnote: brother)? Or you, why do you despise your
brother or sister? (footnote: brother)”
RSV: “Why do you pass judgment on your brother? Or you,
why do you despise your brother?”
Romans 16:1-2
TNIV: “I commend to you our sister Phoebe a deacon (footnote:
or servant) of the church in Cenchrea. … for she has
been the benefactor of many people, including me.”
Nestle 27: sunisthmi
de umin Foibhn thn adelfhn hmwn ousan [kai] diakanon
thn ekklhsiaV thV en KegcreaiV...kai gar auth prostatiV
pollwn egehqh kai emou autou
ESV: “I commend
to you our sister Phoebe, a servant of the church at
Cenchreae, … for she has been a patron of many and of
myself as well.”
KJV: “I commend unto you Phebe our sister, which is
a servant of the church which is at Cenchrea; … for
she hath been a succourer of many, and of myself also.”
NASB: “I commend to you our sister Phoebe, who is a
servant of the church which is at Cenchrea; … for she
herself has also been a helper of many, and of myself
as well.”
NASB95: “I commend to you our sister Phoebe, who is
a servant (footnote: or deaconess) of the church which
is at Cenchrea; … for she herself has also been a helper
of many, and of myself as well.”
NIV: “I commend to you our sister Phoebe, a servant
(footnote: deaconess) of the church in Cenchrea. … for
she has been a great help to many people, including
me.”
NKJV: “I commend to you Phoebe our sister, who is a
servant of the church in Cenchrea … for indeed she has
been a helper of many, and of myself also.”
NLT: “Our sister Phoebe, a deacon in the church in Cenchrea
… for she has helped many in their needs, including
me.”
NRSV: “I commend to you our sister Phoebe, a deacon
(footnote: minister) of the church at Cenchreae … for
she has been a benefactor of many and of myself as well.”
RSV: “I commend to you our sister Phoebe, a deaconess
of the church at Cenchreae … for she has been a helper
of many and of myself as well.”
Romans 16:7
TNIV: “Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who
have been in prison with me. They are outstanding among
the apostles,...”
Nestle 27: aspasasqe
Andronikon kai Iounian touV suggeneiV mou kai sunaicmalwtouV
mou oitineV eisin epishmoi en toiV apostoloiV
ESV: “Greet
Andronicus and Junia (footnote: Junias), my kinsmen
and my fellow prisoners. They are well known to the
apostles,”
KJV: “Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my
fellowprisoners, who are of not among the apostles,”
NASB: “Greet Andronicus and Junias (footnote: Junia),
my kinsmen, and my fellow prisoners, who are outstanding
among the apostles,”
NASB95: “Greet Andronicus and Junias (footnote: Junia),
my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding
among the apostles,”
NIV: “Greet Andronicus and Junias, my relatives who
have been in prison with me. They are outstanding among
the apostles,”
NKJV: “Greet Andronicus and Junia, my countryman and
my fellow prisoners, who are of note among the apostles,”
NLT: “Then there are Andronicus and Junia (footnote:
Junias, Julia), my relatives (footnote: compatriots),
who were in prison with me. They are respected among
the apostles,”
NRSV: “Greet Andronicus and Junia (footnote: Junias,
Julia), my relatives who were in prison with me; they
are prominent among the apostles,”
RSV: “Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my
fellow prisoners; they are men of not among the apostles,”
Romans 16:12
TNIV: “Greet Tryphena and Tryphosa, those women who
work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis,
another woman who has worked very hard in the Lord.”
Nestle27: asposasqe
Trufainan kai Trufwsan tas kopiwsaV en kuriw aspasasqe
Persida thn agaphthn htiV polla ekopiasen en kuriw
ESV: “Greet
those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet
the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.”
KJV: “Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the
Lord. Salute the beloved Persis which laboured much
in the Lord.”
NASB: “Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the
Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard
in the Lord.”
NASB95: “Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the
Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard
in the Lord.”
NIV: “Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work
hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another
woman who has worked very hard in the Lord.”
NKJV: “Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored
in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much
in the Lord.”
NLT: “Say hello to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s
workers, and to dear Persis, who has worked so hard
for the Lord.”
NRSV: “Greet those workers in the Lord, Tryphaena and
Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard
in the Lord.”
RSV: “Greet those workers in the Lord, Tryphaena and
Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard
in the Lord.”
1
Corinthians 1:10 (also 1:11, 1:26, 2:1, 3:1)
TNIV: "I appeal to you, brothers and sisters..."
Nestle 27:
parakalw de umaV adelfoi
ESV: "I
appeal to you, brothers,..."
KJV: "Now I beseech you, brethren..."
NASB: "Now I exhort you, brethren,..."
NASB95: "Now I exhort you, brethren..."
NIV: "I appeal to you, my brothers..."
NKJV: "Now I plead with you, brethren,..."
NLT: "Now, dear brothers and sisters,..."
NRSV: "Now I appeal to you, brothers and sisters,..."
RSV: "I appeal to you, brethren,..."
1 Corinthians 1:20
TNIV: "Where are the wise?"
Nestle 27: pou
sofoV
ESV: "Where
is the one who is wise?"
KJV: "Where is the wise?"
NASB: "Where is the wise man?"
NASB95: "Where is the wise man?"
NIV: "Where is the wise man?"
NKJV: "Where is the wise?"
NLT: "So where does this leave the philosophers,..."
NRSV: "Where is the one who is wise?"
RSV: "Where is the wise man?"
1 Corinthians 1:23
TNIV: "...a stumbling block to Jews..."
Nestle 27: ioudaioiV
men skandalon
ESV: "...a
stumbling block to Jews..."
KJV: "...unto the Jews a stumblingblock,..."
NASB: "...to Jews a stumbling block,..."
NASB95: "...to Jews a stumbling block..."
NIV: "...a stumbling-block to Jews..."
NKJV: "...to the Jews a stumbling block..."
NLT: "...the Jews are offended,..."
NRSV: "a stumbling block to Jews..."
RSV: "a stumbling-block to Jews..."
1 Corinthians 1:29
TNIV: "so that no one may boast before him."
Nestle 27: opwV
mh kauchshtai pasa sarx enwpoin tou qeou
ESV: "so
that no human being* might boast in the presence of
God." Footnote: "Greek no flesh"
KJV: "That no flesh should glory in his presence."
NASB: "...that no man should boast before God."
NASB95: "so that no man may boast before God."
NIV: "so that no-one may boast before him."
NKJV: "...that no flesh should glory in His presence."
NLT: "...so that no one can ever boast in the presence
of God."
NRSV: "...so that no one might boast in the presence
of God."
RSV: "...so that no human being might boast in
the presence of God."
1 Corinthians 1:31
TNIV: "Therefore, as it is written: 'Let those
who boast boast in the Lord.'"
Nestle 27: ina
kaqwV gegraptai o kaucwmenoV en kuriw kaucasqw
ESV: "Therefore,
as it is written, 'Let the one who boasts, boast in
the Lord.'"
KJV: "That, according as it is written, He that
glorieth, let him glory in the Lord."
NASB: "...that, just as it is written, 'LET HIM
WHO BOASTS, BOAST IN THE LORD.'"
NASB95: "so that, just as it is written, 'LET HIM
WHO BOASTS BOAST IN THE LORD.'"
NIV: "Therefore, as it is written: 'Let him who
boasts boast in the Lord.'"
NKJV: "...that, as it is written, 'He who glories,
let him glory in the LORD.'"
NLT: "As the Scriptures say, 'The person who wishes
to boast should boast only of what the Lord has done.'"
NRSV: "...in order that, as it is written, 'Let
the one who boasts, boast in the Lord.'"
RSV: "...therefore, as it is written, 'Let him
who boasts, boast in the Lord.'"
1 Corinthians 2:5
TNIV: "...so that your faith might not rest on
human wisdom..."
Nestle 27: ina
h pistiV umwn mh h en sofia anqrwpwn
ESV: "...that
your faith might not rest in the wisdom of men..."
KJV: "That your faith should not stand on the wisdom
of men..."
NASB: "...so that your faith might rest not on
human wisdom..."
NASB95: "so that your faith would no rest on the
wisdom of men..."
NIV: "so that your faith might not rest on men's
wisdom..."
NKJV: "...that your faith should not be in the
wisdom of men..."
NLT: "I did this so that you might trust the power
of God rather than human wisdom."
NRSV: "...so that your faith might rest not on
human wisdom..."
RSV: "...that your faith might not rest in the
wisdom of men..."
1 Corinthians 2:9
TNIV: "However, as it is written: '...what no human
mind has conceived...'"
Nestle 27: alla
kaqwV gegraptai ...epi kardian anqrwpou ouk anebh
ESV: "But,
as it is written, '...nor the heart of man imagined...'"
KJV: "But as it is written, '...neither have entered
into the heart of man...'"
NASB: " but just as it is written, 'AND which
HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN,...'"
NASB95: "but just as it is written, '...AND WHICH
HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN...'"
NIV: "However, as it is written: "...no mind
has conceived..."
NKJV: "But as it is written: '...Nor have entered
into the heart of man...'"
NLT: "That is what the Scriptures mean when they
say, '...and no mind has imagined...'"
NRSV: "But, as it is written, '...nor the human
heart conceived,...'"
RSV: "But, as it is written, '...nor the heart
of man conceived,...'"
1 Corinthians 2:11
TNIV: "For who knows a person's thoughts except
that person's own spirit within?"
Nestle 27: tiV
gar oiden anqrwpwn ta tou anqrwpou ei mh to pneuma tou
anqrwpou to en autw;
ESV: "For
who knows a person's thoughts except the spirit of that
person, which is in him?"
KJV: "For what man knoweth the things of a man,
save the spirit of man which is in him?"
NASB: "For who among men knows the thoughts
of a man except the spirit of the man, which is in him?"
NASB95: "For who among men knows the thoughts of
a man except the spirit of the man which is in him?"
NIV: "For who among men knows the thoughts of a
man except the spirit within him?"
NKJV: "For what man knows the things of a man except
the spirit of the man which is in him?"
NLT: "No one can know what anyone else is really
thinking except that person alone,..."
NRSV: " For what human being knows what is truly
human except the human spirit that is within?"
RSV: "For what person knows a man's thoughts except
the sprit of the man which is in him?"
1 Corinthians 2:15
TNIV: "The person with the Spirit makes judgments
about all things, but such a person is not subject to
merely human judgments"
Nestle 27: o
de pneumatikoV anakrinei [ta] panta autoV de up oudenoV
anakrinetai
ESV: "The
spiritual person judges all things, but is himself to
be judged by no one."
KJV: "But he that is spiritual judgeth all things,
yet he himself is judged of no man."
NASB: "But he who is spiritual appraises all things,
yet he himself is appraised by no man."
NASB95: "But he who is spiritual appraises all
things, yet he himself is appraised by no one."
NIV: "The spiritual man makes judgments about all
things, but he himself is not subject to any man's judgment:"
NKJV: "But he who is spiritual judges all things,
yet he himself is rightly judged by no one."
NLT: "We who have the Spirit understand these things,
but others can’t understand us at all."
NRSV: "Those who are spiritual discern all things,
and they are themselves subject to no one else’s scrutiny."
RSV: "The spiritual man judges all things, but
is himself to be judged by no one."
1 Corinthians 2:16
TNIV: "for, 'Who has known the mind of the Lord
so as to instruct him?'"
Nestle 27: tiV
gar egnw noun kuriou oV sumbibasei auton;
ESV: "'For
who has understood the mind of the Lord so as to instruct
him?'"
KJV: "For who hath known the mind of the Lord,
that he may instruct him?"
NASB: "For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD,
THAT HE SHOULD INSTRUCT HIM?"
NASB95: "For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD
THAT HE WILL INSTRUCT HIM?"
NIV: "'For who has known the mind of the Lord that
he may instruct him?'"
NKJV: "For 'who has known the mind of the LORD
that he may instruct Him?'"
NLT: "For, 'Who can know what the Lord is thinking?
Who can give him counsel?'"
NRSV: "'For who has known the mind of the Lord
so as to instruct him?'"
RSV: "'For who has known the mind of the Lord so
as to instruct him?'"
1 Corinthians 3:4
TNIV: "For when one says, 'I follow Paul,'...are
you not mere human beings?"
Nestle 27: otan
gar lege tiV egw men eimi paulou...ouk anqrwpoi este
ESV: "For
when one says, 'I follow Paul,'...are you not being
merely human?"
KJV: "For while one saith, I am of Paul...are ye
not carnal?"
NASB: "For when one says, 'I am of Paul,'...are
you not mere men?
NASB95: "For when one says, 'I am of Paul,'...are
you not mere men?"
NIV: "For when one says, 'I follow Paul,'...are
you not mere men?"
NKJV: "For when one says, 'I am of Paul,'...are
you not carnal?"
NLT: "When one of you says, 'I am a follower of
Paul,'...aren’t you acting like those who are not Christians?"
NRSV: "For when one says, 'I belong to Paul,'...are
you not merely human?"
RSV: "For when one says, 'I belong to Paul,'...are
you not merely men?"
1 Corinthians 3:8
TNIV: "The one who plants and the one who waters
have one purpose, and they each will be rewarded according
to their own labor."
Nestle 27: o
futeuwn de kai o potizwn en eisin ekastoV de ton idion
misqon lhmyetai kata ton idion kopon
ESV: "He
who plants and he who waters are one, and each will
receive his wages according to his labor."
KJV: "Now he that planteth and he that watereth
are one: and every man shall receive his own reward
according to his own labour."
NASB: "Now he who plants and he who waters are
one; but each will receive his own reward according
to his own labor."
NASB95: "Now he who plants and he who waters are
one; but each will receive his own rewarded according
to his own labor."
NIV: "The man who plants and the man who waters
have one purpose, and each will be rewarded according
to his own labor."
NKJV: "Now he who plants and he who waters are
one, and each one will receive his own reward according
to his own labor."
NLT: "The one who plants and the one who waters
work as a team with the same purpose. Yet they will
be rewarded individually, according to their own hard
work."
NRSV: "The one who plants and the one who waters
have a common purpose, and each will receive wages according
to the labor of each."
RSV: "He who plants and he who waters are equal,
and each shall receive his wages according to his labor."
1 Corinthians 3:10
TNIV: "By the grace God has given me, I laid a
foundation as a wise builder and someone else is building
on it. But each one should build with care."
Nestle 27: kata
thn carin tou qeou thn doqeisan moi wV sofoV arcitektwn
qemelion eqhka alloV de epoikodomei ekastoV de blepetw
poV epoikodomei
ESV: "According
to the grace of God given to me, like a skilled master
builder I laid a foundation, and someone else is builds
upon it. Let each one take care how he builds on it."
KJV: "According to the grace of God which is given
unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation,
and another buildeth thereon. But let every man take
heed how he buildeth thereupon."
NASB: "According to the grace of God which was
given to me, as a wise master builder I laid a foundation,
and another is building upon it. But let each man be
careful how he builds upon it."
NASB95: "According to the grace of God which was
given to me, like a wise master builder I laid a foundation,
and another is building on it. But each man must be
careful how he builds on it."
NIV: "By the grace God has given me, I laid a foundation
as an expert builder, and someone else is building on
it. But each one should be careful how he builds."
NKJV: "According to the grace of God which was
given to me, as a wise master builder I have laid the
foundation, and another builds on it. But let each one
take heed how he builds on it."
NLT: "Because of God’s special favor to me, I have
laid the foundation like an expert builder. Now others
are building on it. But whoever is building on this
foundation must be very careful."
NRSV: "According to the grace of God given to me,
like a skilled master builder I laid a foundation, and
someone else is building on it. Each builder must choose
with care how to build on it."
RSV: "According to the commission of God given
to me, like a skilled master builder I laid a foundation,
and another man is building upon it. Let each man take
care how he builds upon it."
1 Corinthians 3:11-12
TNIV: "For no one can lay any other foundation....
If anyone builds on this foundation..."
Nestle 27: qemelion
gar allon oudeiV dunatai...ei de tiV epoikodomei epi
ton qemelion...
ESV: "For
no one can lay a foundation.... Now if anyone builds
on the foundation..."
KJV: "For other foundation can no man lay....Now
if any man build upon this foundation..."
NASB: "For no man can lay a foundation.... Now
if any man builds upon the foundation..."
NASB95: "For no man can lay a foundation other
than....Now if any man builds on the foundation..."
NIV: "For no-one can lay any foundation other than....If
any man builds on this foundation..."
NKJV: "For no other foundation can anyone lay....
Now if anyone builds on this foundation..."
NLT: "For no one can lay any other foundation....
Now anyone who builds on that foundation..."
NRSV: "For no one can lay any foundation.... Now
if anyone builds on the foundation..."
RSV: "For no other foundation can anyone lay....
Now if any one builds on the foundation..."
1 Corinthians 3:15
TNIV: "If it is burned up, the builder will suffer
loss but yet will be saved--even though only as one
escaping through the flames."
Nestle 27: ei
tinos to ergon katakahsetai zhmiwqhsetai autoV de swqhsetai
outwV de wV dia puroV
ESV: "If
anyone's work is burned up, he will suffer loss, though
he himself will be saved, but only as through fire."
KJV: "If any man's work shall be burned, he shall
suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as
by fire."
NASB: "If any man’s work is burned up, he shall
suffer loss; but he himself shall be saved, yet so as
through fire."
NASB95: "If any man's work is burned up, he will
suffer loss; but he himself will be saved, yet so as
through fire."
NIV: "If it is burned up, he will suffer loss;
he himself will be saved, but only as one escaping through
the flames."
NKJV: "If anyone’s work is burned, he will suffer
loss; but he himself will be saved, yet so as through
fire."
NLT: "But if the work is burned up, the builder
will suffer great loss. The builders themselves will
be saved, but like someone escaping through a wall of
flames."
NRSV: " If the work is burned up, the builder will
suffer loss; the builder will be saved, but only as
through fire."
RSV: "If any man's work is burned up, he will suffer
loss, though he himself will be saved, but only as through
fire."
1 Corinthians 3:17
TNIV: "If anyone destroys God's temple, God will
destroy that person..."
Nestle 27: ei
tiV ton naon tou qeou fqeirei fqerei touton o qeoV
ESV: "If
anyone destroys God's temple, God will destroy him."
KJV: "If any man defile the temple of God, him
shall God destroy..."
NASB: "If any man destroys the temple of God, God
will destroy him,..."
NASB95: "If any man destroys the temple of God,
God will destroy him..."
NIV: "If anyone destroy's God's temple, God will
destroy him..."
NKJV: "If anyone defiles the temple of God, God
will destroy him."
NLT: " God will bring ruin upon anyone who ruins
this temple."
NRSV: "If anyone destroys God’s temple, God will
destroy that person."
RSV: "If any one destroys God's temple, God will
destroy him."
1 Corinthians 3:18
TNIV: "Do not deceive yourselves. If any of you
think you are wise by the standards of this age, you
should become "fools" so that you may become
wise."
Nestle 27: mhdeiV
eauton exapatatw ei tiV dokei sofoV einai en umin en
tw aiwni toutw mwroV genesqw ina genhtai sofoV
ESV: "Let
no one deceive himself. If anyone among you things that
he is wise in this age, let him become a fool that he
may become wise."
KJV: "Let no man deceive himself. If any man among
you seemeth to be wise in this world, let him become
a fool, that he may be wise."
NASB: "Let no man deceive himself. If any man among
you thinks that he is wise in this age, let him become
foolish that he may become wise."
NASB95: "Let no man deceive himself. If any man
among you thinks that he is wise in this age, he must
become foolish, so that he may become wise."
NIV: "Do not deceive yourselves. If any one of
you thinks he is wise by the standards of this age,
he should become a "fool" so that he may become
wise."
NKJV: "Let no one deceive himself. If anyone among
you seems to be wise in this age, let him become a fool
that he may become wise."
NLT: "Stop fooling yourselves. If you think you
are wise by this world’s standards, you will have to
become a fool so you can become wise by God’s standards."
NRSV: "Do not deceive yourselves. If you think
that you are wise in this age, you should become fools
so that you may become wise."
RSV: "Let no one deceive himself. If any one among
you thinks that he is wise in this age, let him become
a fool that he may become wise."
1 Corinthians 3:21
TNIV: "So then, no more boasting about human leaders!"
Nestle 27: wste
mhdeiV kaucasqw en anqrwpoiV
ESV: "So
let no one boast in men."
KJV: "Therefore let no man glory in men."
NASB: "So then let no one boast in men."
NASB95: "So then let no one boast in men."
NIV: "So then no more boasting about men!"
NKJV: "Therefore let no one boast in men."
NLT: "So don’t take pride in following a particular
leader."
NRSV: "So let no one boast about human leaders."
RSV: "So let no one boast of men."
1
Corinthians 5:6
TNIV: "Don't you know that a little yeast leavens
the whole batch of dough?"
Nestle 27: ouk oidate
oti mikra zumh olon to furama zumoi;
ESV: "Do you
not know that a little leaven leavens the whole lump?"
KJV: "Know ye not that a little leaven leaveneth
the whole lump?"
NASB95: "Do you not know that a little leaven leavens
the whole lump of dough?"
NIV: "Don’t you know that a little yeast
works through the whole batch of dough?"
NIVI: "Don't you know that a little yeast works
through the whole batch of dough?"
NKJV: "Do you not know that a little leaven leavens
the whole lump?"
NLT: "Don’t you realize that if even one
person is allowed to go on sinning, soon all will be
affected?"
NRSV: "Do you not know that a little yeast leavens
the whole batch of dough?"
RSV: "Do you not know that a little leaven ferments
the whole lump of dough?"
1 Corinthians 5:9
TNIV: "I wrote to you in my letter not to associate
with sexually immoral people..."
Nestle 27: egraya
umin en th epistolh mh sunanamignusqai pornoiV
ESV: "I wrote
to you in my letter not to associate with sexually immoral
people..."
KJV: "I wrote unto you in an epistle not to company
with fornicators:..."
NASB95: "I wrote you in my letter not to associate
with immoral people;..."
NIV: "I have written to you in my letter not to
associate with sexually immoral people..."
NIVI: "I have written to you in my letter not to
associate with sexually immoral people..."
NKJV: " I wrote to you in my epistle not to keep
company with sexually immoral people."
NLT: " When I wrote to you before, I told you not
to associate with people who indulge in sexual sin."
NRSV: "I wrote to you in my letter not to associate
with sexually immoral persons..."
RSV: "I wrote to you in my letter not to associate
with immoral men;..."
1 Corinthians 5:11
TNIV: "But now I am writing to you that you must
not associate with any who claim to be fellow believers..."
Nestle 27: nun de
egraya umin mh sunanamignusqai ean tiV adelfoV onomazomenoV
ESV: "But now
I am writing to you not to associate with anyone who
bears the name of brother..."
KJV: "But now I have written unto you not to keep
company, if any man that is called a brother..."
NASB95: "But actually, I wrote to you not to associate
with any so-called brother..."
NIV: " But now I am writing to you that you must
not associate with anyone who calls himself a brother..."
NIVI: "But now I am writing to you that you must
not associate with any who call themselves believers..."
NKJV: "But now I have written to you not to keep
company with anyone named a brother,..."
NLT: "What I meant was that you are not to associate
with anyone who claims to be a Christian..."
NRSV: "But now I am writing to you not to associate
with anyone who bears the name of brother or sister..."
RSV: "But rather I wrote to you not to associate
with any one who bears the name of brother..."
1 Corinthians 6:5-6
TNIV: "Is it possible that there is nobody among
you wise enough to judge a dispute between believers?
But instead, one brother goes to law against another—and
this in front of unbelievers!"
Nestle 27: outwV
ouk eni en umin oudeiV sofoV oV dunhsetai diakrinai
ana meson tou adelfou autou; alla adelfoV meta adelfou
krinetai kai touto epi apistwn;
ESV: "Can it
be that there is no one among you wise enough to settle
a dispute between the brothers, but brother goes to
law against brother, and that before unbelievers?"
KJV: " Is it so, that there is not a wise man among
you? no, not one that shall be able to judge between
his brethren? But brother goeth to law with brother,
and that before the unbelievers."
NASB95: "Is it so, that there is
not among you one wise man who will be able to decide
between his brethren, but brother goes to law with brother,
and that before unbelievers?"
NIV: " Is it possible that there is nobody among
you wise enough to judge a dispute between believers?
But instead, one brother goes to law against another--and
this in front of unbelievers!"
NIVI: "Is it possible that there is nobody among
you wise enough to judge a dispute between believers?
But instead, one believer goes to law against another
believer..."
NKJV: " Is it so, that there is not a wise man
among you, not even one, who will be able to judge between
his brethren? But brother goes to law against brother,
and that before unbelievers!"
NLT: "Isn’t there anyone in all the church
who is wise enough to decide these arguments? But instead,
one Christian sues another--right in front of unbelievers!"
NRSV: "Can it be that there is no one among you
wise enough to decide between one believer and another,
but a believer goes to court against a believer--and
before unbelievers at that?"
RSV: "Can it be that there is no man among you
wise enough to decide between members of the brotherhood,
but brother goes to law against brother, and that before
unbelievers?"
1 Corinthians 6:9
TNIV: "Or do you not know that wrongdoers will
not inherit the kingdom of God?"
Nestle 27: h ouk
oidate oti adikoi qeou basileian ou klhronomhsousin;
ESV: "Do you
now know that the unrighteous will not inherit the kingdom
of God?" Footnote: "Or wrongdoers"
KJV: "Know ye not that the unrighteous shall not
inherit the kingdom of God?"
NASB95: "Or do you not know that the unrighteous
will not inherit the kingdom of God?"
NIV: "Do you not know that the wicked will not
inherit the kingdom of God?"
NIVI: "Do you not know that the wicked will not
inherit the kingdom of God?"
NKJV: "Do you not know that the unrighteous will
not inherit the kingdom of God?"
NLT: "Don’t you know that those who do wrong
will have no share in the Kingdom of God?"
NRSV: "Do you not know that wrongdoers will not
inherit the kingdom of God?"
RSV: "Do you not know that the unrighteous will
not inherit the kingdom of God?"
1 Corinthians 6:9b
TNIV: "Neither the sexually immoral nor idolaters
nor adulterers nor male prostitutes nor practicing homosexuals..."
Nestle 27: oute
pornoi oute eidwlolatrai oute moicoi oute malakoi oute
arsenokoitai
ESV: "...neither
the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers,
nor men who practice homosexuality,..."
KJV: "...neither fornicators, nor idolaters, nor
adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves
with mankind,..."
NASB95: "...neither fornicators, nor idolaters,
nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,..."
NIV: "Neither the sexually immoral nor idolaters
nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders..."
NIVI: "Neither the sexually immoral nor idolaters
nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders..."
NKJV: "Neither fornicators, nor idolaters, nor
adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,..."
NLT: "Those who indulge in sexual sin, who are
idol worshipers, adulterers, male prostitutes, homosexuals,..."
NRSV: "Fornicators, idolaters, adulterers, male
prostitutes, sodomites,..."
RSV: "...neither the immoral, nor idolaters, nor
adulterers, nor homosexuals,..."
1 Corinthians 6:12 (also 10:23)
TNIV: "'I have the right to do anything,' you say—but
not everything is beneficial."
Nestle 27: panta
moi exestin all ou panta sumferei
ESV: "'All
things are lawful for me,' but not all things are helpful."
KJV: "All things are lawful unto me, but all things
are not expedient:..."
NASB95: "All things are lawful for me, but not
all things are profitable."
NIV: "'Everything is permissible for me'--but not
everything is beneficial."
NIVI: "'Everything is permissible for me'--but
not everything is beneficial."
NKJV: "All things are lawful for me, but all things
are not helpful."
NLT: "You may say, 'I am allowed to do anything.'
But I reply, 'Not everything is good for you.'"
NRSV: "'All things are lawful for me,' but not
all things are beneficial."
RSV: "'All things are lawful for me,' but not all
things are helpful."
1 Corinthians 6:19
TNIV: "Do you now know that your bodies are temples
of the Holy Spirit,..."
Nestle 27: h ouk
oidate oti to swma umwn naoV tou en umin agiou pneumatoV
estin
ESV: "Or do
you not know that your body is a temple of the Holy
Spirit within you,..."
KJV: "What? know ye not that your body is the temple
of the Holy Ghost which is in you,..."
NASB95: "Or do you not know that your body is a
temple of the Holy Spirit who is in you,..."
NIV: "Do you not know that your body is a temple
of the Holy Spirit, who is in you,..."
NIVI: "Do you now know that your bodies are temples
of the Holy Spirit,..."
NKJV: "Or do you not know that your body is the
temple of the Holy Spirit who is in you,..."
NLT: "Or don’t you know that your body is
the temple of the Holy Spirit, who lives in you..."
NRSV: "Or do you not know that your body is a temple
of the Holy Spirit within you,..."
RSV: "Do you not know that your body is a temple
of the Holy Spirit within you,..."
1 Corinthians 7:2
TNIV: "But since sexual immorality is occuring,..."
Nestle 27: dia de
taV porneiaV
ESV: "But because
of temptation to sexual immorality,..."
KJV: "Nevertheless, to avoid fornication,..."
NASB95: " But because of immoralities,..."
NIV: "But since there is so much immorality,..."
NIVI: "But since there is so much immorality,..."
NKJV: "Nevertheless, because of sexual immorality,..."
NLT: "But because there is so much sexual immorality,..."
NRSV: "But because of cases of sexual immorality,..."
RSV: "But because of the temptations to immorality,..."
1 Corinthians 7:4
TNIV: "The wife does not have authority over her
own body but yields it to her husband. In the same way,
the husband does not have authority over his own body
but yields it to his wife."
Nestle 27: h gunh
tou idiou swmatoV ouk exousiazei alla o anhr omoiwV
de kai a anhr tou idiou swmatoV ouk exousiazei alla
h gunh
ESV: "For the
wife does not have authority over her own body, but
the husband does. Likewise the husband does not have
authority over his own body, but the wife does."
KJV: "The wife hath not power of her own body,
but the husband: and likewise also the husband hath
not power of his own body, but the wife."
NASB95: " The wife does not have authority over
her own body, but the husband does; and likewise
also the husband does not have authority over his own
body, but the wife does."
NIV: "The wife’s body does not belong
to her alone but also to her husband. In the same way,
the husband’s body does not belong to him alone
but also to his wife."
NIVI: "The wife's body does not belong to her alone
but also to her husband. In the same way, the husband's
body does not belong to him alone but also to his wife."
NKJV: "The wife does not have authority over her
own body, but the husband does. And likewise
the husband does not have authority over his own body,
but the wife does."
NLT: "The wife gives authority over her body to
her husband, and the husband also gives authority over
his body to his wife."
NRSV: "For the wife does not have authority over
her own body, but the husband does; likewise the husband
does not have authority over his own body, but the wife
does."
RSV: "For the wife does not rule over her own body,
but the husband does; likewise the husband does not
rule over his own body, but the wife does."
1 Corinthians 9:10
TNIV: "Yes, this was written for us, because when
farmers plow and thresh, they should be able to do so
in the hope of sharing the harvest."
Nestle 27: di hmaV
gar egrafh oti ofeilei ep elpidi o arotriwn arotrian
kai o alown ep elpidi tou metecein
ESV: "It was
written for our sake, because the plowman should plow
in hope and the thresher thresh in hope of sharing in
the crop."
KJV: "...that he that ploweth should plow in hope;
and that he that thresheth in hope should be partaker
of his hope."
NASB95: "...because the plowman ought to plow in
hope, and the thresher to thresh in hope of sharing
the crops."
NIV: "...because when the ploughman ploughs
and the thresher threshes, they ought to do so in the
hope of sharing in the harvest."
NIVI: "Yes, this was written for us, because when
farmers plough and thresh, they ought to do so in the
hope of sharing in the harvest."
NKJV: "...that he who plows should plow in hope,
and he who threshes in hope should be partaker of his
hope."
NLT: "Just as farm workers who plow fields and
thresh the grain expect a share of the harvest, Christian
workers should be paid by those they serve."
NRSV: "...for whoever plows should plow in hope
and whoever threshes should thresh in hope of a share
in the crop."
RSV: "It was written for our sake, because the
plowman should plow in hope and the thresher thresh
in hope of a share in the crop."
1 Corinthians 10:7
TNIV: "'The people sat down to eat and drink and
got up to indulge in pagan revelry.'"
Nestle 27: ekaqisen
o laoV fagein kai pein kai anesthsan paizein
ESV: "'The
people sat down to eat and drink and rose up to play."
KJV: "The people sat down to eat and drink, and
rose up to play."
NASB95: "'THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK,
AND STOOD UP TO PLAY.'"
NIV: "'The people sat down to eat and drink and
got up to indulge in pagan revelry.'"
NIVI: "'The people sat down to eat and drink and
got up to indulge in pagan revelry.'"
NKJV: "'The people sat down to eat and drink, and
rose up to play.'"
NLT: "'The people celebrated with feasting and
drinking, and they indulged themselves in pagan revelry.'"
NRSV: "'The people sat down to eat and drink, and
they rose up to play.'"
RSV: "'The people sat down to eat and drink and
rose up to dance."
1 Corinthians 11:1
TNIV: "Follow my example, as I follow the example
of Christ."
Nestle 27: mimhtai
mou ginesqe kaqwV kagw Cristou
ESV: "Be imitators
of me, as I am of Christ."
KJV: "Be ye followers of me, even as I also am
of Christ."
NASB95: "Be imitators of me, just as I also am
of Christ."
NIV: "Follow my example, as I follow the example
of Christ."
NIVI: "Follow my example, as I follow the example
of Christ."
NKJV: "Imitate me, just as I also imitate
Christ."
NLT: "And you should follow my example, just as
I follow Christ’s."
NRSV: "Be imitators of me, as I am of Christ."
RSV: "Be imitators of me, as I am of Christ."
1 Corinthians 11:3
TNIV: "...and the head of the woman is man,..."
Footnote: "Or of the wife is her husband"
Nestle 27: kefalh
de gunaikoV o anhr
ESV: "...the
head of a wife* is her husband..." Footnote: "Greek
Gune. This term may refer to a woman or
a wife, according to the context"
KJV: "...and the head of the woman is the
man;..."
NASB95: "...and the man is the head of a woman,..."
NIV: "...and the head of the woman is man,..."
NIVI: "...and the head of the woman is man..."
NKJV: "...the head of woman is man,..."
NLT: "...a woman is responsible to her husband,..."
NRSV: "...and the husband is the head of his wife,..."
RSV: "...the head of a woman is her husband,..."
1
Corinthians 11:10
TNIV: "For this reason, and because of the angels,
woman ought to have authority over her own head."
Footnote: "Or have a sign of authority on her"
Nestle 27: dia touto
ofeilei h gunh exousian ecein epi thV kefalhV dia touV
aggelouV
ESV: "That
is why a wife ought to have a symbol of authority on
her head, because of the angels."
KJV: "For this cause ought the woman to have power
on her head because of the angels."
NASB95: "Therefore the woman ought to have a
symbol of authority on her head, because of the
angels."
NIV: "For this reason, and because of the angels,
the woman ought to have a sign of authority on her head."
NIVI: "For this reason, and because of the angels,
the woman ought to have a sign of authority on her head."
NKJV: "For this reason the woman ought to have
a symbol of authority on her head, because
of the angels."
NLT: "So a woman should wear a covering on her
head as a sign of authority because the angels are watching."
NRSV: "For this reason a woman ought to have a
symbol of authority on her head, because of the angels."
RSV: "That is why a woman ought to have a veil
on her head, because of the angels."
1
Corinthians 11:21
TNIV: "...for when you are eating, some of you
go ahead with your own private suppers."
Nestle 27: ekastoV
gar to idion deipnon prolambanei en tw fagein
ESV: "For in
eating, each one goes ahead with his own meal."
KJV: "For in eating every one taketh before other
his own supper:..."
NASB95: "...for in your eating each one takes his
own supper first;..."
NIV: "...for as you eat, each of you goes ahead
without waiting for anybody else."
NIVI: "...for as you eat, each of you goes ahead
without waiting for anybody else."
NKJV: "For in eating, each one takes his own supper
ahead of others;..."
NLT: "For I am told that some of you hurry to eat
your own meal without sharing with others."
NRSV: "For when the time comes to eat, each of
you goes ahead with your own supper,..."
RSV: "For in eating, each one goes ahead with his
own meal,..."
1
Corinthians 11:28
TNIV: "We out to examine ourselves before we eat
of the bread and drink of the cup."
Nestle 27: dokimazetw
de anqrwpoV eauton kai outwV ek tou artou esqietw kai
ek tou pothriou pinetw
ESV: "Let a
person examine himself, then, and so eat of the bread
and drink of the cup."
KJV: "But let a man examine himself, and so let
him eat of that bread, and drink of that
cup."
NASB95: "But a man must examine himself, and in
so doing he is to eat of the bread and drink of the
cup."
NIV: "A man ought to examine himself before he
eats of the bread and drinks of the cup."
NIVI: "We ought to examine ourselves before we
eat of the bread and drink of the cup."
NKJV: "But let a man examine himself, and so let
him eat of the bread and drink of the cup."
NLT: "That is why you should examine yourself before
eating the bread and drinking from the cup."
NRSV: "Examine yourselves, and only then eat of
the bread and drink of the cup."
RSV: "Let a man examine himself, and so eat of
the bread and drink of the cup."
1 Corinthians 11:29
TNIV: "For those who eat and drink without discerning
the body of Christ..."
Nestle 27: o gar
esqiwn kai pinwn krima eautw esqiei kai pinei mh diakrinwn
to swma
ESV: "For anyone
who eats and drinks without discerning the body..."
KJV: "For he that eateth and drinketh unworthily,
eateth and drinketh damnation to himself, not discerning
the Lord’s body."
NASB95: "For he who eats and drinks, eats and drinks
judgment to himself if he does not judge the body rightly."
NIV: "For anyone who eats and drinks without recognising
the body of the Lord eats and drinks judgment on himself."
NIVI: "For those who eat and drink without recognising
the body of the Lord..."
NKJV: "For he who eats and drinks in an unworthy
manner eats and drinks judgment to himself, not discerning
the Lord’s body."
NLT: "For if you eat the bread or drink the cup
unworthily, not honoring the body of Christ, you are
eating and drinking God’s judgment upon yourself."
NRSV: "For all who eat and drink without discerning
the body, eat and drink judgment against themselves."
RSV: "For any one who eats and drinks without discerning
the body..."
1 Corinthians 14:28
TNIV: "If there is no interpreter, the speaker
should keep quiet in the church and speak to God when
alone."
Nestle 27:? ean
de mh h diermhneuthV sigatw en ekklhsia eautw de laleitw
kai tw qew
ESV: "But
if there is no one to interpret, let each of them keep
silent in church and speak to himself and to God."
KJV: "But if there be no interpreter, let him keep
silence in the church; and let him speak to himself,
and to God."
NASB: "...but if there is no interpreter, let him
keep silent in the church; and let him speak to himself
and to God."
NASB95: "...but if there is no interpreter, he
must keep silent in the church; and let him speak to
himself and to God."
NIV: "If there is no interpreter, the speaker should
keep quiet in the church and speak to himself and God."
NKJV: "But if there is no interpreter, let him
keep silent in church, and let him speak to himself
and to God."
NLT: "But if no one is present who can interpret,
they must be silent in your church meetings and speak
in tongues privately to God."
NRSV: "But if there is no one to interpret, let
them be silent in church and speak to themselves and
to God."
RSV: "But if there is no one to interpret, let
each of them keep silence in church and speak to himself
and to God."
1 Corinthians 14:33-34
TNIV: "For God is not a God of disorder but of
peace—as in all the congregations of the people
of God. Women should remain silent in the churches."
Nestle 27: ou gar
estin akatastasiaV o qeoV alla eirhnhV. WV en pasiaV
taiV ekklhsiaiV twn agiwn ai gunaikeV en taiV ekklhsiaiV
sigatwsan
ESV: "For God
is not a God of confusion but of peace. As in all the
churches of the saints, the women should keep silent
in the churches."
KJV: "For God is not the author of confusion,
but of peace, as in all churches of the saints. Let
your women keep silence in the churches:..."
NASB95: "...for God is not a God of confusion
but of peace, as in all the churches of the saints.
The women are to keep silent in the churches;..."
NIV: "For God is not a God of disorder but of peace.
As in all the congregations of the saints, women should
remain silent in the churches."
NIVI: "For God is not a God of disorder but of
peace. As in all the congregations of the saints, women
should remain silent in the churches."
NKJV: "For God is not the author of confusion
but of peace, as in all the churches of the saints.
Let your women keep silent in the churches,..."
NLT: "For God is not a God of disorder but of peace,
as in all the other churches. Women should be silent
during the church meetings."
NRSV: "...for God is a God not of disorder but
of peace. (As in all the churches of the saints, women
should be silent in the churches. ...)."
RSV: "For God is not a God of confusion but of
peace. As in all the churches of the saints, the women
should keep silence in the churches."
1
Corinthians 15:21
TNIV: "For since death came through a human being,
the resurrection of the dead comes also through a human
being."
Nestle 27: epeidh
gar di anqrwpou qanatoV kai di anqrwpou anastasiV nekrwn
ESV: "For as
by a man came death, by a man has come also the resurrection
of the dead."
KJV: "For since by man came death, by man
came also the resurrection of the dead."
NASB95: "For since by a man came death,
by a man also came the resurrection of the dead."
NIV: "For since death came through a man, the resurrection
of the dead comes also through a man."
NIVI: "For since death came through a human being,
the resurrection of the dead comes through a human being."
NKJV: "For since by man came death, by Man
also came the resurrection of the dead."
NLT: "So you see, just as death came into the world
through a man, Adam, now the resurrection from the dead
has begun through another man, Christ."
NRSV: "For since death came through a human being,
the resurrection of the dead has also come through a
human being;..."
RSV: "For as by a man came death, by a man has
come also the resurrection of the dead."
1 Corinthians 15:23
TNIV: "But in this order:..."
Nestle 27: ekastoV
de en tw idiw tagmati
ESV: "But each
in his own order:..."
KJV: "But every man in his own order:..."
NASB95: "But each in his own order:..."
NIV: "But each in his own turn:..."
NIVI: "But in this order:..."
NKJV: "But each one in his own order:..."
NLT: "But there is an order to this resurrection:..."
NRSV: "But each in his own order:..."
RSV: "But each in his own order:..."
1 Corinthians 16:13
TNIV: "Be on your guard; stand firm in the faith;
be courageous; be strong."
Nestle 27: grhgoreite
sthkete en th pistei andrizesqe krataiousqe
ESV: "Be watchful,
stand firm in the faith, act like men, be strong."
KJV: "Watch ye, stand fast in the faith, quit you
like men, be strong."
NASB95: "Be on the alert, stand firm in the faith,
act like men, be strong."
NIV: "Be on your guard; stand firm in the faith;
be men of courage; be strong."
NIVI: "Be on your guard; stand firm in the faith;
be courageous; be strong."
NKJV: " Watch, stand fast in the faith, be brave,
be strong."
NLT: "Be on guard. Stand true to what you believe.
Be courageous. Be strong."
NRSV: "Keep alert, stand firm in your faith, be
courageous, be strong."
RSV: "Be watchful, stand firm in your faith, be
courageous, be strong."
2 Corinthians 3:7:
TNIV: “...so that the Israelites could not look...”
Nestle 27: wste
mh dunasqai atenisai touV uiouV Israhl
ESV: “...that the Israelites could not gaze...”
KJV: “...so that the children of Israel could not stedfastly
behold...”
NASB: “...so that the sons of Israel could not look...”
NASB95: “...so that the sons of Israel could not look...”
NIV: “...so that the Israelites could not look...”
NKJV: “...so that the children of Israel could not look...”
NLT: “...that the people of Israel could not bear to
look...”
NRSV: “...so that the people of Israel could not gaze...”
RSV: “...that the Israelites could not look...”
2 Corinthians 4:2
TNIV: “...we commend ourselves to everyone’s conscience...”
Nestle 27: sunistanonteV
eautouV proV pasan suneidhsin anqrwpwn
ESV: “...we
would commend ourselves to everyone’s conscience...”
KJV: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NASB: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NASB95: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NIV: “...we commend ourselves to every man’s conscience...”
NKJV: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NLT: “We tell the truth before God, and all who are
honest know that.”
NRSV: “...we commend ourselves to the conscience of
everyone...”
RSV: “...we would commend ourselves to every man’s conscience...”
2 Corinthians 4:16b
TNIV: “Though outwardly we are wasting away, yet inwardly
we are being renewed...”
Nestle 27: all
ei kai o exw hnwn anqrwpoV diafqeiretai all o esw hmwn
anakainoutai
ESV: “...Though
our outer nature is wasting away, our inner nature is
being renewed...”
KJV: “...but though our outward man perish, yet the
inward man is renewed...”
NASB: “...but though our outer man is decaying, yet
our inner man is being renewed...”
NASB95: “...but though our outer man is decaying, yet
our inner man is being renewed...”
NIV: “Though outwardly we are wasting away, yet inwardly
we are being renewed...”
NKJV: “Even though our outward man is perishing, yet
the inward man is being renewed...”
NLT: “Though our bodies are dying, our spirits are being
renewed...”
NRSV: “Even though our outer nature is wasting away,
our inner nature is being renewed...”
RSV: “Though our outer nature is wasting away, our inner
nature is being renewed...”
2 Corinthians 5:5
TNIV: “Now the one who has fashioned us for this very
purpose is God,...”
Nestle 27: o
de katergasamenoV hmaV eiV auto touto qeoV
ESV: “He who
has prepared us for this very thing is God,...”
KJV: “Now he that hath wrought us for the selfsame thing
is God...”
NASB: “Now He who prepared us for this very purpose
is God...”
NASB95: “Now He who prepared us for this very purpose
is God,...”
NIV: “Now it is God who has made us for this very purpose...”
NKJV: “Now He who has prepared us for this very thing
is God,...”
NLT: “God himself has prepared us for this,...”
NRSV: “He who has prepared us for this very thing is
God,...”
RSV: “He who has prepared us for this very thing is
God,...”
2 Corinthians 5:17
TNIV: “Therefore, if anyone is in Christ, there is a
new creation:...”
Nestle 27: wste
ei tiV en Cristw kainh ktisiV
ESV: “Therefore,
if anyone is in Christ, he is a new creation.”
KJV: “Therefore if any man be in Christ, he is a new
creature:...”
NASB: “Therefore if any man is in Christ, he is a new
creature;...”
NASB95: “Therefore if anyone is in Christ, he is a new
creature;...”
NIV: “Therefore, if anyone is in Christ, he is a new
creation;...”
NKJV: “Therefore, if anyone is in Christ, he is a new
creation;...”
NLT: “What this means is that those who become Christians
become new persons.”
NRSV: “So if anyone is in Christ, there is a new creation:...”
RSV: “Therefore, if any one is in Christ, he is a new
creation;...”
2 Corinthians 8:15
TNIV: “...as it is written: ‘The one who gathered much
did not have too much, and the one who gathered little
did not have too little.’”
Nestle 27: kaqwV
gegraptai o to polu ouk epleonasen kai o to oligon ouk
hlattonhsen
ESV: “...‘whoever gathered much had nothing left over,
and whoever gathered little had no lack.’”
KJV: “...‘He that had gathered much had nothing over;
and he that had gathered little had no lack.’”
NASB: “...‘HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH,
AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK.’”
NASB95: “...‘HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH,
AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK.’”
NIV: “...‘He who gathered much did not have too much,
and he who gathered little did not have too little.’”
NKJV: “...‘He who gathered much had nothing left over,
and he who gathered little had no lack.’”
NLT: “...‘Those who gathered a lot had nothing left
over, and those who gathered only a little had enough.’”
NRSV: “...‘The one who had much did not have too much,
and the one who had little did not have too little.’”
RSV: “...‘He who gathered much had nothing over, and
he who gathered little had no lack.’”
2 Corinthians 9:9
TNIV: “...‘They have scattered abroad their gifts to
the poor; their righteousness endures forever.’”
Nestle 27: eskopisen
edwken toiV penhsin h dikaiosunh autou menei eiV ton
aiwna
ESV: “...‘He
has distributed freely, he has given to the poor; his
righteousness endures forever.’”
KJV: “...‘He scatters abroad, he gives to the poor;
his righteousness endures forever.’”
NASB: “...‘HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR,
HIS RIGHTEOUSNESS ABIDES FOREVER.’”
NASB95: “...‘HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR,
HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER.’”
NIV: “...‘He has scattered abroad his gifts to the poor;
his righteousness endures for ever.’”
NKJV: “...‘He has dispersed abroad, He has given to
the poor; His righteousness endures forever.’”
NLT: “‘Godly people give generously to the poor. Their
good deeds will never be forgotten.’”
NRSV: “...‘He scatters abroad, he gives to the poor;
his righteousness endures forever.’”
RSV: “...‘He scatters abroad, he gives to the poor;
his righteousness endures for ever.’”
2 Corinthians 11:13
TNIV: “For such persons are false apostles...”
Nestle 27: oi
gar toioutoi yeudapostoloi
ESV: “For such
men are false apostles,...”
KJV: “For such are false apostles,...”
NASB: “For such men are false apostles,...”
NASB95: “For such men are false apostles,...”
NIV: “For such men are false apostles,...”
NKJV: “For such are false apostles,...”
NLT: “These people are false apostles.”
NRSV: “For such boasters are false apostles,...”
RSV: “For such men are false apostles,...”
2 Corinthians 12:4
TNIV: “...things that no one is permitted to tell.”
Nestle 27: a
ouk exon anqrwpw lalhsai
ESV: “...which
man may not utter.”
KJV: “...which it is not lawful for a man to utter.”
NASB: “...which a man is not permitted to speak.”
NASB95: “...which a man is not permitted to speak.”
NIV: “...things that man is not permitted to tell.”
NKJV: “...which it is not lawful for a man to utter.”
NLT: “...things so astounding that they cannot be told.”
NRSV: “...that no mortal is permitted to repeat.”
RSV: “...which man may not utter.”
Galatians
1:1
TNIV: "...sent not with a human commission nor
by human authority..."
Nestle 27: ouk
ap anqrwpwn oude di anqrwpou
ESV: "...not
from men nor through man,..."
KJV: "...(not of men, neither by man,...)"
NASB: "...(not sent from men, nor through
the agency of man,...)"
NASB95: "...(not sent from men nor through
the agency of man,...)"
NIV: "...sent not from men nor by man,..."
NKJV: "...(not from men nor through man,...)"
NLT: "I was not appointed by any group or by human
authority."
NRSV: "...sent neither by human commission nor
from human authorities,..."
RSV: "...not from men nor through man,..."
Galatians 1:8
TNIV: “But even if we or an angel from heaven should
preach a gospel other than the one we preached to
you, let that person be under God’s curse!”
Nestle 27: alla
kai ean hmeiV h aggeloV ex ouranou euaggelizetai [umin]
par o euhggelisameqa umin anaqema estw
ESV: “...let him be accursed.”
KJV: “...let that one be accursed!”
NASB: “...let him be accursed.”
NASB95: “...he is to be accursed!”
NIV: “...let him be eternally condemned!”
NKJV: “...let him be accursed.”
NLT: “...let him be forever cursed.”
NRSV: “...let that one be accursed!”
RSV: “...let him be accursed.”
Galatians 1:9b
TNIV: "...let that person be under God's curse!"
Nestle 27: anaqema
estw
ESV: "...let
him be accursed."
KJV: "...let him be accursed."
NASB: "...let him be accursed."
NASB95: "...he is to be accursed!"
NIV: "...let him be eternally condemned!"
NKJV: "...let him be accursed."
NLT: "...let God’s curse fall upon that person."
NRSV: "...let that one be accursed!"
RSV: "...let him be accursed."
Galatians 1:11b
TNIV: "...that the gospel I preached is not of
human origin."
Nestle 27: to
euaggelion to euaggelisqen up emou oti ouk estin kata
anqrwpon
ESV: "...that
the gospel that was preached by me is not man's gospel."
KJV: "...that the gospel which was preached of
me is not after man."
NASB: "...that the gospel which was preached by
me is not according to man."
NASB95: "...that the gospel which was preached
by me is not according to man."
NIV: "...that the gospel I preached is not something
that man made up."
NKJV: "...that the gospel which was preached by
me is not according to man."
NLT: "...the Good News of salvation which I preach
is not based on mere human reasoning or logic."
NRSV: "...that the gospel that was proclaimed by
me is not of human origin;..."
RSV: "...which was preached by me is not man's
gospel."
Galatians 1:14
TNIV: "...the traditions of my fathers."
Nestle 27: twn
patrikwn mou paradosewn
ESV: "...the
traditions of my fathers."
KJV: "...the traditions of my fathers."
NASB: "...for my ancestral traditions."
NASB95: "...for my ancestral traditions."
NIV: "...the traditions of my fathers."
NKJV: "...the traditions of my fathers."
NLT: "...the old traditions of my religion."
NRSV: "...the traditions of my ancestors."
RSV: "...the traditions of my fathers."
Galatians 1:15
TNIV: "But when God, who set me apart from birth..."
Footnote: "Or from my mother's womb"
Nestle 27: ote
de eudokhsen [o qeoV] o aforisaV me ek koiliaV mhtroV
mou
ESV: "But
when he who had set me apart before I was born..."
KJV: "But when it pleased God, who separated me
from my mother’s womb,..."
NASB: "But when He who had set me apart, even
from my mother’s womb,..."
NASB95: "But when God, who had set me apart even
from my mother’s womb..."
NIV: "But when God, who set me apart from birth..."
NKJV: "But when it pleased God, who separated me
from my mother’s womb..."
NLT: "But then something happened! For it pleased
God in his kindness to choose me and call me, even before
I was born!"
NRSV: "But when God, who had set me apart before
I was born..."
RSV: "But when he who had set me apart before I
was born..."
Galatians 2:4
TNIV: "This matter arose because some false believers
had infiltrated our ranks..."
Nestle 27: dia
de touV pareisaktouV yeudadelfouV oitineV pareishlqon
kataskophsai
ESV: "Yet
because of false brothers secretly brought in..."
KJV: "And that because of false brethren unawares
brought in,..."
NASB: "But it was because of the false brethren
who had sneaked in..."
NASB95: "But it was because of the false
brethren secretly brought in,..."
NIV: "This matter arose because some false
brothers had infiltrated our ranks..."
NKJV: "And this occurred because of false
brethren secretly brought in..."
NLT: "Even that question wouldn’t have come up
except for some so-called Christians there--false ones,
really..."
NRSV: "But because of false believers secretly
brought in,..."
RSV: "But because of false brethren secretly brought
in,..."
Galatians 2:16
TNIV: "...because by observing the law no one will
be justified."
Nestle 27: oti
ex ergwn nomou ou dikaiwqhsetai pasa sarx
ESV: "...because
by works of the law no one will be justified."
KJV: "...for by the works of the law shall no flesh
be justified."
NASB: "...since by the works of the Law shall no
flesh be justified."
NASB95: "... ince by the works of the Law no flesh
will be justified."
NIV: "...because by observing the law no-one will
be justified."
NKJV: "...for by the works of the law no flesh
shall be justified."
NLT: "...For no one will ever be saved by obeying
the law."
NRSV: "...because no one will be justified by the
works of the law."
RSV: "...because by works of the law shall no one
be justified."
Galatians 3:7
TNIV: “Understand, then that those who have faith are
children of Abraham.”
Nestle 27: ginwskete
ara oti oi ek pistewV outoi uioi eisin Abraam
ESV: “Know then that it is those of faith who are the
sons of Abraham.”
KJV: “Know ye therefore that they which are of faith,
the same are the children of Abraham.”
NASB: “Therefore, be sure that it is those who are of
faith who are sons of Abraham.”
NASB95: “Therefore, be sure that it is those who are
of faith who are sons of Abraham.”
NIV: “Understand, then, that those who believe are children
of Abraham.”
NKJV: “Therefore know that only those who are of faith
are sons of Abraham.”
NLT: “The real children of Abraham, then, are all those
who put their faith in God.”
NRSV: “...so, you see, those who believe are the descendants
of Abraham.”
RSV: “So you see that it is men of faith who are the
sons of Abraham.”
Galatians 3:19
TNIV: "What, then, was the purpose of the law?"
Nestle 27: ti
oun o nomoV;
ESV: "Why
then the law?"
KJV: "Wherefore then serveth the law?"
NASB: "Why the Law then?"
NASB95: "Why the Law then?"
NIV: "What, then, was the purpose of the law?"
NKJV: "What purpose then does the law serve?"
NLT: "Well then, why was the law given?"
NRSV: "Why then the law?"
RSV: "Why then the law?"
Galatians 3:26
TNIV: “So in Christ Jesus you are all children of God
through faith,...”
Nestle 27: panteV
gar uioi qeou este dia thV pistewV en Cristw Ihsou
ESV: “...for in Christ Jesus you are all sons of God,
through faith.”
KJV: “For ye are all the children of God by faith in
Christ Jesus.”
NASB: “For you are all sons of God through faith in
Christ Jesus.”
NASB95: “For you are all sons of God through faith in
Christ Jesus.”
NIV: “You are all sons of God through faith in Christ
Jesus,...”
NKJV: “For you are all sons of God through faith in
Christ Jesus.”
NLT: “So you are all children of God through faith in
Christ Jesus.”
NRSV: “...for in Christ Jesus you are all children of
God through faith.”
RSV: “...for in Christ Jesus you are all sons on God,
through faith.”
Galatians
4:5b
TNIV: “...that we might receive adoption to sonship.”
Nestle 27: ina
thn uioqesian apolabwmen
ESV: “...so that we might receive adoption as sons.”
KJV: “...that we might receive the adoption of sons.”
NASB: “...that we might receive the adoption as sons.”
NASB95: “...that we might receive the adoption as sons.”
NIV: “...that we might receive the full rights of sons.”
NKJV: “...that we might receive the adoption as sons.”
NLT: “...so that he could adopt us as his very own children.”
NRSV: “...so that we might receive adoption as children.”
RSV: “...so that we might receive adoption as sons.”
Galatians 4:7
TNIV: “So you are no longer slaves, but God’s children;
and since you are his children, he has made you also
heirs.”
Nestle 27: wste
ouketi ei douloV alla uioV ei de uioV kai klhronomoV
dia qeou
ESV: “So you are no longer a slave, but a son, and if
a son, then an heir through God.”
KJV: “Wherefore thou art no more a servant, but a son;
and if a son, then an heir of God through Christ.”
NASB: “Therefore you are no longer a slave, but a son;
and if a son, then an heir through God.”
NASB95: “Therefore you are no longer a slave, but a
son; and if a son, then an heir through God.”
NIV: “So you are no longer a slave, but a son; and since
you are a son, God has made you also an heir.”
NKJV: “Therefore you are no longer a slave but a son,
and if a son, then an heir of God through Christ.”
NLT: “Now you are no longer a slave but God’s own child.
And since you are his child, everything he has belongs
to you.”
NRSV: “So you are no longer a slave but a child, and
if a child then also an heir, through God.”
RSV: “So through God you are no longer a slave but a
son, and if a son then an heir.”
Galatians 5:17b
TNIV: "They are in conflict with each other, so
that you are not to do whatever you want."
Nestle 27: tauta
gar allhloiV antikeitai ina mh a ean qelhte tauta poihte
ESV: "...for
these are opposed to each other, to keep you from doing
the things you want to do."
KJV: "...and these are contrary the one to the
other: so that ye cannot do the things that ye would."
NASB: "...for these are in opposition to one another,
so that you may not do the things that you please."
NASB95: "...for these are in opposition to one
another, so that you may not do the things that you
please."
NIV: "They are in conflict with each other, so
that you do not do what you want."
NKJV: "...and these are contrary to one another,
so that you do not do the things that you wish."
NLT: "These two forces are constantly fighting
each other, and your choices are never free from this
conflict."
NRSV: "...for these are opposed to each other,
to prevent you from doing what you want."
RSV: "...for these are opposed to each other, to
prevent you from doing what you would."
Galatians 6:7
TNIV: "Do not be deceived: God cannot be mocked.
People reap what they sow."
Nestle 27: mh
planasqe qeoV ou mukthrizetai o gar ean speirh anqrwpoV
touto kai qerisei
ESV: "Do
not be deceived: God is not mocked, for whatever one
sows, that will he also reap."
KJV: "Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever
a man soweth, that shall he also reap."
NASB: "Do not be deceived, God is not mocked; for
whatever a man sows, this he will also reap."
NASB95: "Do not be deceived, God is not mocked;
for whatever a man sows, this he will also reap."
NIV: "Do not be deceived: God cannot be mocked.
A man reaps what he sows."
NKJV: "Do not be deceived, God is not mocked; for
whatever a man sows, that he will also reap."
NLT: "Don’t be misled. Remember that you can’t
ignore God and get away with it. You will always reap
what you sow!"
NRSV: "Do not be deceived; God is not mocked, for
you reap whatever you sow."
RSV: "Do not be deceived; God is not mocked, for
whatever a man sows, that he will also reap."
Galatians 6:10b
TNIV: "...especially to those who belong to the
family of believers."
Nestle 27: malista
de proV touV oikeiouV thV pistewV
ESV: "...especially
to those who are of the household of faith.
KJV: "...especially unto them who are of the household
of faith."
NASB: "...especially to those who are of the household
of the faith."
NASB95: "...especially to those who are of the
household of the faith."
NIV: "...especially to those who belong to the
family of believers."
NKJV: "...especially to those who are of the household
of faith."
NLT: "...especially to our Christian brothers and
sisters."
NRSV: "...especially for those of the family of
faith."
RSV: "...especially to those who are of the household
of faith."
Ephesians 1:5
TNIV: “...he predestined us for adoption to sonship
through Jesus Christ,...”
Nestle 27: proorisaV
hmaV eiV uioqesian dia Ihsou Cristou eiV auton
ESV: “...he
predestined us for adoption through Jesus Christ...”
KJV: “...having predestinated us unto the adoption of
children by Jesus Christ to himself...”
NASB: “...he predestined us to adoption as sons through
Jesus Christ to Himself...”
NASB95: “...he predestined us to adoption as sons through
Jesus Christ to Himself...”
NIV: “...he predestined us to be adopted as his sons
through Jesus Christ...”
NKJV: “...having predestined us to adoption as sons
by Jesus Christ to Himself...”
NLT: “His unchanging plan has always been to adopt us
into his own family by bringing us to himself through
Jesus Christ...”
NRSV: “He destined us for adoption as his children through
Jesus Christ...”
RSV: “He destined us in love to be his sons through
Jesus Christ...”
Ephesians
1:15b (also 1:18, 2:19, 3:8, 4:12, 5:3, 6:18)
TNIV: "...your love for all God's people,..."
Nestle 27: thn agaphn thn
eiV pantaV touV agiouV
ESV: "...love toward
all the saints,..."
KJV: "...love unto all the saints,..."
NASB: "...your love for all the saints,..."
NASB95: "...your love for all the saints,..."
NIV: "...your love for all the saints,..."
NKJV: "...your love for all the saints,..."
NLT: "...your love for Christians everywhere,..."
NRSV: "...your love toward all the saints,..."
RSV: "...your love toward all the saints,..."
Ephesians
1:19b-20
TNIV: "That power is the same as the mighty strength
he exerted when he raised Christ..."
Nestle 27: kata thn energeian
tou kratouV thV iscuoV autou hn enhrghsen en tw Cristw
egeiraV auton
ESV: "...according to
the working of his great might that he worked in Christ
when he raised him..."
KJV: "...according to the working of his mighty
power, Which he wrought in Christ, when he raised him..."
NASB: "These are in accordance with the
working of the strength of His might which He brought
about in Christ, when He raised Him..."
NASB95: "These are in accordance with the
working of the strength of His might which He brought
about in Christ, when He raised Him..."
NIV: "That power is like the working of his mighty
strength, which he exerted in Christ when he raised
him..."
NKJV: "...according to the working of His mighty
power which He worked in Christ when He raised Him..."
NLT: "This is the same mighty power that raised
Christ..."
NRSV: "...according to the working of his great
power. God put this power to work in Christ when he
raised him..."
RSV: "...according to the working of his great
might, which he accomplished in Christ when he raised
him..."
Ephesians 2:15
TNIV: "His purpose was to create in himself one
new humanity out of the two,..."
Nestle 27: ina touV duo ktish
en autw eiV ena kainon anqrwpon
ESV: "...that he might
create in himself on new man in the place of the two,..."
KJV: "...for to make in himself of twain one new
man,..."
NASB: "...that in Himself He might make the two
into one new man,..."
NASB95: "...so that in Himself He might make the
two into one new man,..."
NIV: "His purpose was to create in himself one
new man out of the two,..."
NKJV: "...so as to create in Himself one new man
from the two,..."
NLT: "His purpose was to make peace between Jews
and Gentiles by creating in himself one new person from
the two groups."
NRSV: "...that he might create in himself one new
humanity in place of the two,..."
RSV: "...that he might create in himself on new
man in the place of the two,..."
Ephesians 3:5
TNIV: “...which was not made known to people in other
generations as it has now been revealed by the Spirit
to God’s holy apostles and prophets.”
Nestle 27: o
eteraiV geneaiV ouk egnwrisqh toiV uioiV twn anqrwpwn
wV nun apekalufqh toiV agioiV apostoloiV autou kai profhtaiV
en pnuemati
ESV: “...which
was not made known to the sons of men in other generations
as it has not been revealed to his holy apostles and
prophets by the Spirit.”
KJV: “Which in other ages was not made known unto the
sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles
and prophets by the Spirit;”
NASB: “... which in other generations was not made known
to the sons of men, as it has now been revealed to His
holy apostles and prophets in the Spirit;”
NASB95: “... which in other generations was not made
known to the sons of men, as it has now been revealed
to His holy apostles and prophets in the Spirit;”
NIV: “... which was not made known to men in other generations
as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy
apostles and prophets.”
NKJV: “... which in other ages was not made known to
the sons of men, as it has now been revealed by the
Spirit to His holy apostles and prophets:”
NLT: “God did not reveal it to previous generations,
but now he has revealed it by the Holy Spirit to his
holy apostles and prophets.”
NRSV: “In former generations this mystery was not made
known to humankind, as it has now been revealed to his
holy apostles and prophets by the Spirit:”
RSV: “... which was not made known to the sons of men
in other generations as it has now been revealed to
his holy apostles and prophets by the Spirit;”
Ephesians
3:12
TNIV: "In him and through faith in him we may approach
God with freedom and confidence."
Nestle 27: en w ecomen thn
parrhsian kai prosagwghn en pepoiqhsei dia thV pistewV
autou
ESV: "...in whom we
have boldness and access with confidence through our
faith in him."
KJV: "In whom we have boldness and access with
confidence by the faith of him."
NASB: "...in whom we have boldness and confident
access through faith in Him."
NASB95: "...in whom we have boldness and confident
access through faith in Him."
NIV: "In him and through faith in him we may approach
God with freedom and confidence."
NKJV: "...in whom we have boldness and access with
confidence through faith in Him."
NLT: "Because of Christ and our faith in him, we
can now come fearlessly into God’s presence, assured
of his glad welcome."
NRSV: "...in whom we have access to God in boldness
and confidence through faith in him."
RSV: "...in whom we have boldness and confidence
of access through our faith in him."
Ephesians
3:14,15
TNIV: For this reason I kneel before the Father, from
whom every family in heaven and on earth derives its
name." Footnote: "The Greek for family
(patria) is derived from the Greek for father
(pater).
Nestle 27: toutou
carin kamptw ta gonata mou proV ton patera ex ou pasa
patria en ouranoiV kai epi ghV onomazetai
ESV: "For
this reason I bow my knees before the Father, from whom
every family in heaven and on earth is named…"
Footnote: "Or fatherhood."
KJV: "For this cause I bow my knees unto the Father
of our Lord Jesus Christ, Of whom the whole family in
heaven and earth is named…"
NASB: "For this reason, I bow my knees before the
Father, from whom every family in heaven and on earth
derives its name…"
NASB95: "For this reason I bow my knees before
the Father, from whom every family in heaven and on
earth derives its name…" Footnote: "Or
the whole."
NIV: "For this reason I kneel before the Father,
from whom his whole family in heaven and on earth derives
its name." (Or whom all fatherhood.)
NKJV: "For this reason I bow my knees to the Father
of our Lord Jesus Christ, from whom the whole family
in heaven and earth is named…"
NLT: "When I think of the wisdom and scope of God's
plan, I fall to my knees and pray to the Father, the
Creator of everything in heaven and on earth."
NRSV: "For this reason I bow my knees before the
Father, from whom every family in heaven and on earth
takes its name."
RSV: "For this reason I bow my knees before the
Father, from whom every family in heaven and on earth
is named…"
Ephesians 4:8b
TNIV: “‘...he led captives in his train and gave gifts
to his people.’”
Nestle 27: anabaV
eiV uyoV hcmalwteusen aicmalwsian edwken domata toiV
anqrwpoiV
ESV: “‘...he led a host of captives, and he have gifts
to men.’”
KJV: “‘...he led captivity captive, and gave gifts unto
men.”
NASB: “‘...HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND HE
GAVE GIFTS TO MEN.’”
NASB95: “‘...HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND
HE GAVE GIFTS TO MEN.’”
NIV: “‘...he led captives in his train and gave gifts
to men.’”
NKJV: “‘...He led captivity captive, And gave gifts
to men.’”
NLT: “‘...he led a crowd of captives and gave gifts
to his people.’”
NRSV: “‘...he made captivity itself a captive; he gave
gifts to his people.’”
RSV: “‘...he led a host of captives, and he gave gifts
to men.’”
Ephesians
4:20-21
TNIV: "That, however, is not the way of life you
learned when you heard about Christ and were taught
in him..."
Nestle 27: umeiV de ouc outwV
emaqete ton Criston ei ge auton hkousate kai en autw
edidacqhte
ESV: "But that is not
the way you learned Christ!--assuming that you have
heard about him and were taught in him,..."
KJV: "But ye have not so learned Christ; If so
be that ye have heard him, and have been taught by him,..."
NASB: "But you did not learn Christ in this way,
if indeed you have heard Him and have been taught in
Him,..."
NASB95: "But you did not learn Christ in this way,
if indeed you have heard Him and have been taught in
Him,..."
NIV: "You, however, did not come to know Christ
that way. Surely you heard of him and were taught in
him..."
NKJV: "But you have not so learned Christ, if indeed
you have heard Him and have been taught by Him,..."
NLT: "But that isn’t what you were taught
when you learned about Christ. Since you have heard
all about him and have learned..."
NRSV: "That is not the way you learned Christ!
For surely you have heard about him and were taught
in him,..."
RSV: "You did not so learn Christ!--assuming that
you have heard about him and were taught in him,..."
Ephesians 4:22 (also 4:24)
TNIV: "...to put off your old self..."
Nestle 27: apoqesqai umaV
kata thn proteran anastrofhn ton palaion anqrwpon
ESV: "...to put off
your old self..." Footnote: "Greek man;
also verse 24"
KJV: "...That ye put off concerning the former
conversation the old man,..."
NASB: "...you lay aside the old self,..."
NASB95: "...you lay aside the old self,..."
NIV: "...to put off your old self,..."
NKJV: "...that you put off, concerning your former
conduct, the old man..."
NLT: "...throw off your old evil nature and your
former way of life,..."
NRSV: "You were taught to put away your former
way of life, your old self,..."
RSV: "Put off your old nature..."
Ephesians 4:28
TNIV: "Those who have been stealing must steal
no longer,..."
Nestle 27: o kleptwn mhketi
kleptetw
ESV: "Let the thief
no longer steal,..."
KJV: "Let him that stole steal no more:..."
NASB: "Let him who steals steal no longer;..."
NASB95: "He who steals must steal no longer;..."
NIV: "He who has been stealing must steal no longer,..."
NKJV: "Let him who stole steal no longer,..."
NLT: "If you are a thief, stop stealing."
NRSV: "Thieves must give up stealing;..."
RSV: "Let the thief no longer steal,..."
Ephesians 5:3
TNIV: "But among you there must not be even a hint
of sexual immorality, or of any kind of impurity, or
of greed, because these are improper for God's holy
people."
Nestle 27: porneia de kai
akaqarsia pasa h pleonexia mhde onomazesqw en umin kaqwV
prepei agioiV
ESV: "But sexual immorality
and all impurity or covetousness must not even be named
among you, as is proper among saints."
KJV: " But fornication, and all uncleanness, or
covetousness, let it not be once named among you, as
becometh saints;..."
NASB: "But do not let immorality or any impurity
or greed even be named among you, as is proper among
saints;..."
NASB95: "But immorality or any impurity or greed
must not even be named among you, as is proper among
saints;..."
NIV: " But among you there must not be even a hint
of sexual immorality, or of any kind of impurity, or
of greed, because these are improper for God’s
holy people."
NKJV: "But fornication and all uncleanness or covetousness,
let it not even be named among you, as is fitting for
saints;..."
NLT: "Let there be no sexual immorality, impurity,
or greed among you. Such sins have no place among God’s
people."
NRSV: " But fornication and impurity of any kind,
or greed, must not even be mentioned among you, as is
proper among saints."
RSV: "But immorality and all impurity or covetousness
must not even be named among you, as is fitting among
saints."
Ephesians 6:4
TNIV: “Fathers, do not exasperate your children;”
Nestle 27: kai
oi patereV mh parorgizete ta tekna umwn
ESV: "Fathers,
do not provoke your children to anger,...”
KJV: “And, ye fathers, provoke not your children to
wrath:”
NASB: “And, fathers, do not provoke your children to
anger;”
NASB95: “Fathers, do not provoke your children to anger,...”
NIV: “Fathers, do not exasperate your children;”
NKJV: “And you, fathers, do not provoke your children
to wrath,...”
NLT: “And now a word to you fathers. Don’t make your
children angry...”
NRSV: “And, fathers, do not provoke your children to
anger,...”
RSV: “Fathers, do not provoke your children to anger,...”
Ephesians 6:7
TNIV: “Serve wholeheartedly, as if you were serving
the Lord, not people,...”
Nestle 27: met
eunoiaV douleuonteV wV tw kuriw kai ouk anqrwpoiV
ESV: “...rendering
service with a good will as to the Lord and not to man,”
KJV: “With good will doing service, as to the Lord,
and not to men:”
NASB: “With good will render service, as to the Lord,
and not to men,”
NASB95: “With good will render service, as to the Lord,
and not to men,”
NIV: “Serve wholeheartedly, as if you were serving the
Lord, not men,”
NKJV: “...with goodwill doing service, as to the Lord,
and not to men,”
NLT: “Work with enthusiasm, as though you were working
for the Lord rather than for people.”
NRSV: “Render service with enthusiasm, as to the Lord
and not to men and women,”
RSV: “...rendering service with a good will as to the
Lord and not to men,”
Ephesians 6:23
TNIV: “Peace to the brothers and sisters...”
Nestle 27: eirhnh
toiV adelfoiV
ESV: “Peace
be to the brothers...”
KJV: “Peace be to the brethren...”
NASB: “Peace be to the brethren...”
NASB95: “Peace be to the brethren...”
NIV: “Peace to the brothers...”
NKJV: “Peace to the brethren...”
NLT: “May God give you peace, dear brothers and sisters...”
NRSV: “Peace to the whole community...”
RSV: “Peace be to the brethren...”
Philippians 1:14
TNIV: “most of the brothers and sisters have become
confident in the Lord and dare all the more to proclaim
the gospel without fear.”
Nestle 27: Kai
touV pleionaV twn adelfwn en kuriw pepoiqotaV toiV desmoiV
mou perissoterwV tolman afobwV ton logon lalein
ESV: “And most
of the brothers, having become confident in the Lord
by my imprisonment, are much more bold to speak the
word without fear.”
KJV: “And many of the brethren in the Lord, waxing confident
by my bonds, are much more bold to speak the word without
fear.”
NASB: “and that most of the brethren, trusting in the
Lord because of my imprisonment, have far more courage
to speak the word of God without fear.”
NASB95: “and that most of the brethren, trusting in
the Lord because of my imprisonment, have far more courage
to speak the word of God without fear.”
NIV: “Because of my chains, most of the brothers in
the Lord have been encouraged to speak the word of God
more courageously and fearlessly.”
NKJV: “and most of the brethren in the Lord, having
become confident by my chains, are much more bold to
speak the word without fear.”
NLT: “And because of my imprisonment, many of the Christians
here have gained confidence and become more bold in
telling others about Christ.”
NRSV: “and most of the brothers and sisters, having
been made confident in the Lord by my imprisonment,
dare to speak the word with greater boldness and without
fear.”
RSV: “and most of the brethren have been made confident
in the Lord because of my imprisonment, and are much
more bold to speak the word of God without fear.”
Philippians 2:6
TNIV: “...did not consider equality with God something
to be used to his own advantage;”
Nestle 27: oV
en morfh qeou uparcwn ouc arpagmon hghsato to einai
isa qew
ESV: “...did not count equality with God a thing to
be grasped,...”
KJV: “... thought it not robbery to be equal with God:...”
NASB: “...who,...,did not regard equality with God a
thing to be grasped,...”
NASB95: “...who,..., did not regard equality with God
a thing to be grasped,...”
NIV: “Who,..., did not consider equality with God something
to be grasped,...”
NKJV: “...who,..., did not consider it robbery to be
equal with God,...”
NLT: “...he did not demand and cling to his rights as
God.”
NRSV: “...who,..., did not regard equality with God
as something to be exploited,...”
RSV: “...who,..., did not count equality with God a
thing to be grasped,...”
Philippians
2:7b-8
TNIV: “...being made in human likeness. And being found
in appearance as a human being,...”
Nestle 27: en
omoiwmati anqrwpwn genomenoV kai schmati eureqeiV wV
anqrwpoV
ESV: “...being
born in the likeness of men. And being found in human
form...”
KJV: “...and was made in the likeness of men: And being
found in fashion as a man,...”
NASB: “...and being made in the likeness of men. And
being found in appearance as a man,...”
NASB95: “...and being made in the likeness of men. Being
found in appearance as a man,...”
NIV: “...being made in human likeness. And being found
in appearance as a man,...”
NKJV: “...and coming in the likeness of men. And being
found in appearance as a man,...”
NLT: “...and appeared in human form. And in human form...”
NRSV: “...being born in human likeness. And being found
in human form,...”
RSV: “...being born in the likeness of men. And being
found in human form...”
Philippians
2:13
TNIV: "...for it is God who works in you to will
and to act to fulfill his good purpose."
Nestle 27: qeoV gar estin
w energwn en umin kai to qelein kai to energein uper
thV eudokiaV
ESV: "...for it is God
who works in you, both to will and to work for his good
pleasure."
KJV: "For it is God which worketh in you both to
will and to do of his good pleasure."
NASB: "...for it is God who is at work in you,
both to will and to work for His good pleasure."
NASB95: "...for it is God who is at work in you,
both to will and to work for His good pleasure."
NIV: "...for it is God who works in you to will
and to act according to his good purpose."
NKJV: "...for it is God who works in you both to
will and to do for His good pleasure."
NLT: "For God is working in you, giving you the
desire to obey him and the power to do what pleases
him."
NRSV: "...for it is God who is at work in you,
enabling you both to will and to work for his good pleasure."
RSV: "...for God is at work in you, both to will
and to work for his good pleasure."
Philippians 2:29
TNIV: "Welcome him in the Lord with great joy,
and honor people like him,..."
Nestle 27: prosdecesqe oun
auton en kuriw meta pashV caraV kai touV toioutouV entimouV
ecete
ESV: "So receive him
in the Lord with all joy, and honor such men,..."
KJV: "Receive him therefore in the Lord with all
gladness; and hold such in reputation:..."
NASB: "Therefore receive him in the Lord with all
joy, and hold men like him in high regard;..."
NASB95: "Receive him then in the Lord with all
joy, and hold men like him in high regard;..."
NIV: "Welcome him in the Lord with great joy, and
honour men like him,..."
NKJV: "Receive him therefore in the Lord with all
gladness, and hold such men in esteem;..."
NLT: "Welcome him with Christian love and with
great joy, and be sure to honor people like him."
NRSV: "Welcome him then in the Lord with all joy,
and honor such people,..."
RSV: "So receive him in the Lord with all joy;
and honor such men,..."
Philippians 4:21b
TNIV: “The brothers and sister who are with me send
greetings.”
Nestle 27: aspazontai
umaV oi sun emoi adelfoi
ESV: “The brothers
who are with me greet you.”
KJV: “The brethren which are with me greet you.”
NASB: “The brethren who are with me greet you.”
NASB95: “The brethren who are with me greet you.”
NIV: “The brothers who are with me send greetings.”
NKJV: “The brethren who are with me greet you.”
NLT: “The brothers who are with me here send you their
greetings.”
NRSV: “The friends who are with me greet you.”
RSV: “The brethren who are with me greet you.”
Colossians 3:23
TNIV: “... as working for the Lord, nor for human masters,...”
Nestle 27: ergazesqe
wV tw kuriw kai ouk anqrwpoiV
ESV: “...as
for the Lord and not for men,...”
KJV: “...as to the Lord, and not unto men;”
NASB: “...as for the Lord rather than for men;”
NASB95: “...as for the Lord rather than for men,...”
NIV: “...as working for the Lord, not for men,...”
NKJV: “...as to the Lord and not to men,...”
NLT: “...as though you were working for the Lord rather
than for people.”
NRSV: “...as done for the Lord and not for your masters,...”
RSV: “...as serving the Lord and not men,...”
1
Thessalonians 1:4 (also 2:1,2:9, 2:14, 3:7, 4:1, 4:13,
5:1, 5:4, 5:12, 5:14, 5:25, 5:27)
TNIV: "For we know, brothers and sisters loved
by God, that he has chosen you,..."
Nestle 27: eidoteV,
adelfoi hgaphmenoi upo [tou] qeou thn ekloghn umwn
ESV: "For
we know, brothers loved by God, that he has chosen you,..."?
KJV: "Knowing, brethren beloved, your election
of God."
NASB: "...knowing, brethren beloved by God, His
choice of you;..."
NASB95: "...knowing, brethren beloved by God, His
choice of you;..."
NIV: "For we know, brothers loved by God, that
he has chosen you,..."
NKJV: "...knowing, beloved brethren, your election
by God."
NLT: "We know that God loves you, dear brothers
and sisters, and that he chose you to be his own people."
NRSV: "For we know, brothers and sisters beloved
by God, that he has chosen you,..."
RSV: "For we know, brethren beloved by God, that
he has chosen you;..."
1 Thessalonians 2:4
TNIV: "We are not trying to please people but God,
who tests our hearts."
Nestle 27: ouk
wV anqrwpoiV areskonteV alla qew tw dokimazonti taV
kardiaV hmwn
ESV: "...so
we speak, not to please man, but to please God who tests
our hearts."?
KJV: "...not as pleasing men, but God, which trieth
our hearts."
NASB: "...not as pleasing men, but God who examines
our hearts."
NASB95: "...not as pleasing men, but God who examines
our hearts."
NIV: "We are not trying to please men but God,
who tests our hearts."
NKJV: "...not as pleasing men, but God who tests
our hearts."
NLT: "Our purpose is to please God, not people.
He is the one who examines the motives of our hearts."
NRSV: "...not to please mortals, but to please
God who tests our hearts."
RSV: "...not to please men, but to please God who
tests our hearts."
1 Thessalonians 2:13
TNIV: "...when you received the word of God, which
you heard from us, you accepted it not as a human word,..."
Nestle 27: oti
paralabonteV logon akohV par hmwn tou qeou edexasqe
ou logon anqrwpwn
ESV: "...when
you received the word of God, which you heard from us,
you accepted it not as the word of men..."
KJV: "...when ye received the word of God which
ye heard of us, ye received it not as the
word of men,..."
NASB: "...when you received the word of God which
you heard from us, you accepted it not as
the word of men,..."
NASB95: "...when you received the word of God which
you heard from us, you accepted it not as
the word of men,..."
NIV: "...when you received the word of God, which
you heard from us, you accepted it not as the word of
men,..."
NKJV: "...because when you received the word of
God which you heard from us, you welcomed it not
as the word of men,..."
NLT: "...when we preached his message to you, you
didn’t think of the words we spoke as being just our
own."
NRSV: "...that when you received the word of God
that you heard from us, you accepted it not as a human
word..."
RSV: "...that when you received the word of God
which you heard from us, you accepted it not as the
word of men..."
1 Thessalonians 4:4
TNIV: "...that each of you should learn to control
your own body..." Footnote: "Or learn to
live with his own wife; or learn to acquire
a wife"
Nestle 27: eidenai
ekaston umwn to eautou skeuoV ktasqai
ESV: "...that
each one of you know how to control his own body..."
Footnote: "Or how to take a wife for himself;
Greek how to possess his own vessel"
KJV: "That every one of you should know how to
possess his vessel..."
NASB: "...that each of you know how to possess
his own vessel..."
NASB95: "...that each of you know how to possess
his own vessel..."
NIV: "...that each of you should learn to control
his own body..."
NKJV: "...that each of you should know how to possess
his own vessel..."
NLT: "Then each of you will control your body..."
NRSV: "...that each one of you know how to control
your own body..."
RSV: "...that each one of you know how to take
a wife for himself..."
1 Thessalonians 4:6
TNIV: "...and that in this matter no one should
wrong or take advantage of a brother or sister."
Nestle 27: to
mh uperbainein kai pleonektein en tw pragmati ton adelfon
autou
ESV: "...that
no one transgress and wrong his brother in this matter,..."
KJV: "That no man go beyond and defraud
his brother in any matter:..."
NASB: "...and that no man transgress and
defraud his brother in the matter..."
NASB95: "...and that no man transgress and
defraud his brother in the matter..."
NIV: "...and that in this matter no-one should
wrong his brother or take advantage of him."
NKJV: "...that no one should take advantage of
and defraud his brother in this matter,..."
NLT: "Never cheat a Christian brother in this matter
by taking his wife,..."
NRSV: "...that no one wrong or exploit a brother
or sister in this matter,..."
RSV: "...that no man transgress, and wrong his
brother in this matter,..."
1 Thessalonians 4:8
TNIV: "Therefore, anyone who rejects this instruction
does not reject a human being but God,..."
Nestle 27: toigaroun
o aqetwn ouk anqrwpon aqetei alla ton qeon
ESV: "Therefore
whoever disregards this, disregards not man but God,..."
KJV: "He therefore that despiseth, despiseth not
man, but God,..."
NASB: "So, he who rejects this is not rejecting
man but the God..."
NASB95: "So, he who rejects this is not
rejecting man but the God..."
NIV: "Therefore, he who rejects this instruction
does not reject man but God,..."
NKJV: "Therefore he who rejects this does
not reject man, but God,..."
NLT: "Anyone who refuses to live by these rules
is not disobeying human rules but is rejecting God,..."
NRSV: "Therefore whoever rejects this rejects not
human authority but God,.."
RSV: "Therefore whoever disregards this, disregards
not man but God,..."
1 Thessalonians 5:3
TNIV: "...as labor pains on a pregnant woman,..."
Nestle 27: wsper
h wdin tn en gastri ecoush
ESV: "...as
labor pains come upon a pregnant woman,..."
KJV: "...as travail upon a woman with child;..."
NASB: "...like birth pangs upon a woman with child;..."
NASB95: "...like labor pains upon a woman with
child,..."
NIV: "...as labour pains on a pregnant woman,..."
NKJV: "...as labor pains upon a pregnant woman."
NLT: "...as suddenly as a woman’s birth pains begin
when her child is about to be born."
NRSV: "...as labor pains come upon a pregnant woman,..."
RSV: "...as travail comes upon a woman with child,..."
1
Thessalonians 5:14
TNIV: “And we urge you, brothers and sister, warn those
who are idle and disruptive,...”
Nestle 27: parakaloumen
de umaV adelfoi nouqeite touV ataktouV
ESV: “And we urge you, brothers, admonish the idle,...”
KJV: “Now we exhort you, brethren, warn them that are
unruly,...”
NASB: “And we urge you, brethren, admonish the unruly,...”
NASB95: “We urge you, brethren, admonish the unruly,...”
NIV: “And we urge you, brothers, warn those who are
idle,...”
NKJV: “Now we exhort you, brethren, warn those
who are unruly,...”
NLT: “Brothers and sisters, we urge you to warn those
who are lazy.”
NRSV: “And we urge you, beloved, to admonish the idlers,...”
RSV: “And we exhort you, brethren, admonish the idle,...”
1 Thessalonians 5:22
TNIV: "...reject whatever is harmful."
Nestle 27: apo
pantoV eidouV ponhrou apecesqe
ESV: "Abstain
from every form of evil."
KJV: "Abstain from all appearance of evil."
NASB: "...abstain from every form of evil."
NASB95: "...abstain from every form of evil."
NIV: "Avoid every kind of evil."
NKJV: "Abstain from every form of evil."
NLT: "Keep away from every kind of evil."
NRSV: "...abstain from every form of evil."
RSV: "...abstain from every form of evil."
2 Thessalonians 1:3 (also 2:1,
2:13, 2:15, 3:1, 3:6, 3:13)
TNIV: "We ought always to thank God for you, brothers
and sisters,..."
Nestle 27: eucaristein
ofeilomen tw qew pantote peri umwn adelfoi
ESV: "We
ought always to give thanks to God for you, brothers,
as is right,..."
KJV: "We are bound to thank God always for you,
brethren,..."
NASB: "We ought always to give thanks to God for
you, brethren,..."
NASB95: "We ought always to give thanks to God
for you, brethren,..."
NIV: "We ought always to thank God for you, brothers,..."
NKJV: "We are bound to thank God always for you,
brethren,..."
NLT: "Dear brothers and sisters, we always thank
God for you,..."
NRSV: "We must always give thanks to God for you,
brothers and sisters,..."
RSV: "We are bound to give thanks to God always
for you, brethren,..."
2
Thessalonians 3:10
TNIV: "'Anyone who will not work shall not eat.'"
Nestle 27: oti ei
tiV ou qelei ergazesqai mhde esqietw
ESV: "...If
anyone is not willing to work, let him not eat."
KJV: "...if any would not work, neither should
he eat."
NASB95: "...if anyone is not willing to work, then
he is not to eat, either."
NIV: "'If a man will not work, he shall not eat.'"
NKJV: "...If anyone will not work, neither shall
he eat."
NLT: "'Whoever does not work should not eat.'"
NRSV: "...Anyone unwilling to work should not eat."
RSV: "...If any one will not work, let him not
eat."
1 Timothy 2:5
TNIV: “For there is one God and one mediator between
God and human beings, Christ Jesus, himself human,...”
Nestle 27: eiV
gar qeoV eiV kai mesithV qeou kai anqrwpwn anqrwpoV
CristoV IhsouV
ESV: “For there is one God, and there is one mediator
between God and men, the man Christ Jesus,...”
KJV: “For there is one God, and one mediator between
God and men, the man Christ Jesus;”
NASB: “For there is one God, and one mediator also between
God and men, the man Christ Jesus,...”
NASB95: “For there is one God, and one mediator also
between God and men, the man Christ Jesus,...”
NIV: “For there is one God and one mediator between
God and men, the man Christ Jesus,...”
NKJV: “For there is one God and one Mediator between
God and men, the Man Christ Jesus,...”
NLT: “For there is only one God and one Mediator who
can reconcile God and people. He is the man Christ Jesus.”
NRSV: “For there is one God; there is also one mediator
between God and humankind, Christ Jesus, himself human,...”
RSV: “For there is one God, and there is one mediator
between God and men, the man Christ Jesus,...”
1
Timothy 3:1
TNIV: "Here is a trustworthy saying: Whoever aspires
to be an overseer desires a noble task."
Nestle 27: pistoV
o logoV ei tiV episkophV oregetai kalou ergou epiqumei
ESV: "The saying
is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer,
he desires a noble task."
KJV: "This is a true saying, If a man desire
the office of a bishop, he desireth a good work."
NASB95: "It is a trustworthy statement: if any
man aspires to the office of overseer, it is a fine
work he desires to do."
NIV: "Here is a trustworthy saying: If anyone sets
his heart on being an overseer, he desires a noble task."
NIVI: "Here is a trustworthy saying: Whoever aspires
to be an overseer desires a noble task."
NKJV: "This is a faithful saying: If a man
desires the position of a bishop, he desires a good
work."
NLT: "It is a true saying that if someone wants
to be an elder, he desires an honorable responsibility."
NRSV: "The saying is sure: whoever aspires to the
office of bishop desires a noble task."
RSV: "The saying is sure: If anyone aspires to
the office of bishop, he desires a noble task."
1
Timothy 3:2
TNIV: Now the overseer is to be above reproach, faithful
to his wife,..."
Nestle 27: dei
oun ton episkopon anepilhmpton einai miaV gunaikoV andra
ESV: "Therefore
an overseer must be above reproach, the husband of one
wife,..."
KJV: "A bishop then must be blameless, the husband
of one wife,..."
NASB: "An overseer, then, must be above reproach,
the husband of one wife,..."
NASB95: "An overseer, then, must be above reproach,
the husband of one wife,..."
NIV: "Now the overseer must be above reproach,
the husband of but one wife,..."
NKJV: "A bishop then must be blameless, the husband
of one wife,..."
NLT: "For an elder must be a man whose life cannot
be spoken against. He must be faithful to his wife."
NRSV: "Now a bishop must be above reproach, married
only once,..."
RSV: "Now a bishop must be above reproach, married
only once,..."
1 Timothy 3:4
TNIV: "He must manage his own family well and see
that his children obey him, and he must do so in a manner
worthy of full* respect." Footnote: "Or him
with proper"
Nestle 27: tou idiou
oikou kalwV proistamenon tekna econta en upotagh meta
pashV semnothtoV
ESV: "He must
manage his own household well, with all dignity keeping
his children submissive,..."
KJV: "...One that ruleth well his own house, having
his children in subjection with all gravity;..."
NASB95: "He must be one who manages his
own household well, keeping his children under control
with all dignity..."
NIV: "He must manage his own family well and see
that his children obey him with proper respect."
NIVI: "He must manage his own family well and see
that his children obey him with proper respect."
NKJV: "...one who rules his own house well, having
his children in submission with all reverence..."
NLT: "He must manage his own family well, with
children who respect and obey him."
NRSV: "He must manage his own household well, keeping
his children submissive and respectful in every way..."
RSV: "He must manage his own household well, keeping
his children submissive and respectful in every way;..."
1
Timothy 3:11
TNIV: "In the same way, women who are deacons are
to be worthy of respect,..."
Nestle 27: gunaikaV
wsautwV semnaV
ESV: "Their
wives likewise must be dignified,..."
KJV: "Even so must their wives be grave,..."
NASB: "Women must likewise be dignified,..."
NASB95: "Women must likewise be dignified,..."
NIV: "In the same way, their wives are to be women
worthy of respect,..."
NKJV: "Likewise their wives must be reverent,..."
NLT: "In the same way, their wives must be respected..."
NRSV: "Women likewise must be serious,..."
RSV: "The women likewise must be serious,..."
1
Timothy 5:24
TNIV: "The sins of some are obvious, reaching the
place of judgment ahead of them..."
Nestle 27: tinwn
anqrwpwn ai amartiai prodhloi eisin progousai eiV krisin
ESV: "The
sins of some men are conspicuous, going before them
to judgment,..."
KJV: "Some men's sins are open beforehand, going
before to judgment;..."
NASB: "The sins of some men are quite evident,
going before them to judgment;..."
NASB95: "The sins of some men are quite evident,
going before them to judgment;..."
NIV: "The sins of some men are obvious, reaching
the place of judgment ahead of them;..."
NKJV: "Some men's sins are clearly evident, preceding
them to judgment,..."
NLT: "Remember that some people lead sinful lives,
and everyone knows they will be judged."
NRSV: "The sins of some people are conspicuous
and precede them to judgment,..."
RSV: "The sins of some men are conspicuous, pointing
to judgment,..."
2 Timothy 2:2
TNIV: “...entrust to reliable people who will also be
qualified to teach others.”
Nestle 27: tauta
paraqou pistoiV anqrwpoiV, oitineV ikanoi esontai kai
eterouV didaxai
ESV: “...entrust
to faithful men who will be able to teach others also.”
KJV: “...the same commit thou to faithful men, who shall
be able to teach others also.”
NASB: “...these entrust to faithful men, who will be
able to teach others also.”
NASB95: “...entrust these to faithful men who will be
able to teach others also.”
NIV: “...entrust to reliable men who will also be qualified
to teach others.”
NKJV: “...commit these to faithful men who will be able
to teach others also.”
NLT: “Teach these great truths to trustworthy people
who are able to pass them on to others.”
NRSV: “...entrust to faithful people who will be able
to teach others as well.”
RSV: “...entrust to faithful men who will be able to
teach others also.”
2 Timothy 2:4
TNIV: “No one serving as a soldier gets involved in
civilian affairs; rather, they try to please their commanding
officers.”
Nestle 27: oudeiV
strateuomenoV empleketai taiV tou biou pragmateiaiV
ina tw stratologhsanti apesh
ESV: “No soldier
get entangled in civilian pursuits, since his aim is
to please the one who enlisted him.”
KJV: “No man that warreth entangleth himself with the
affairs of this life; that he may please him who hath
chosen him to be a soldier.”
NASB: “No soldier in active service entangles himself
in the affairs of everyday life, so that he may please
the one who enlisted him as a soldier.”
NASB95: “No soldier in active service entangles himself
in the affairs of everyday life, so that he may please
the one who enlisted him as a soldier.”
NIV: “No-one serving as a soldier gets involved in civilian
affairs--he wants to please his commanding officer.”
NKJV: “No one engaged in warfare entangles himself with
the affairs of this life, that he may please him who
enlisted him as a soldier.”
NLT: “And as Christ’s soldier, do not let yourself become
tied up in the affairs of this life, for then you cannot
satisfy the one who has enlisted you in his army.”
NRSV: “No one serving in the army gets entangled in
everyday affairs; the soldier’s aim is to please the
enlisting officer.”
RSV: “No soldier on service gets entangled in civilian
pursuits, since his aim is to satisfy the one who enlisted
him.”
2
Timothy 2:15
TNIV: "...a worker who does not need to be ashamed
and who correctly handles the word of truth."
Nestle 27: ergathn
anepaiscunton opqotomounta ton logon thV alhqeiaV
ESV: "...a
worker who has no need to be ashamed, rightly handling
the word of truth."
KJV: "...a workman that needeth not to be ashamed,
rightly dividing the word of truth."
NASB: "...a workman who does not need to be ashamed,
accurately handling the word of truth."
NASB95: "...a workman who does not need to be ashamed,
accurately handling the word of truth."
NIV: "...a workman who does not need to be ashamed
and who correctly handles the word of truth."
NKJV: "...a worker who does not need to be ashamed,
rightly dividing the word of truth."
NLT: "Be a good worker, one who does not need to
be ashamed and who correctly explains the word of truth."
NRSV: "...a worker who has no need to be ashamed,
rightly explaining the word of truth."
RSV: "...a workman who has no need to be ashamed,
rightly handling the word of truth."
2 Timothy 3:17
TNIV: “...so that all God’s people may be thoroughly
equipped for every good work.”
Nestle 27: ina
artioV h o tou qeou anqrwpoV, proV pan ergon agaqon
exhrtismenoV
ESV: “...that
the man of God (note: that is, a messenger of God—the
phrase echoes a common Old Testament expression) may
be competent, equipped for every good work.”
KJV: “That the man of God may be perfect, throughly
furnished unto all good works.”
NASB: “...that the man of God may be adequate, equipped
for every good work.”
NASB95: “...so that the man of God may be adequate,
equipped for every good work.”
NIV: “...so that the man of God may be thoroughly equipped
for every good work.”
NKJV: “...that the man of God may be complete, thoroughly
equipped for every good work.”
NLT: “It is God’s way of preparing us in every way,
fully equipped for every good thing God wants us to
do.”
NRSV: “...so that everyone who belongs to God may be
proficient, equipped for every good work.”
RSV: “...that the man of God may be complete, equipped
for every good work.”
Titus 1:6
TNIV: "An elder must be blameless, faithful to
his wife, a man whose children believe and are not open
to the charge of being wild and disobedient."
Nestle 27: ei
tiV estin anegklhtoV miaV gunaikoV anhr tekna ecwn pista
mh en kathgoria aswtiaV h anupotakta
ESV: "...if
anyone is above reproach, the husband of one wife, and
his children are believers and not open to the charge
of debauchery or insubordination."
KJV: "If any be blameless, the husband of one wife,
having faithful children not accused of riot or unruly."
NASB: "...namely, if any man is above reproach,
the husband of one wife, having children who believe,
not accused of dissipation or rebellion."
NASB95: "...namely, if any man is above
reproach, the husband of one wife, having children who
believe, not accused of dissipation or rebellion."
NIV: "An elder must be blameless, the husband of
but one wife, a man whose children believe and are not
open to the charge of being wild and disobedient."
NKJV: "..if a man is blameless, the husband of
one wife, having faithful children not accused of dissipation
or insubordination."
NLT: "An elder must be well thought of for his
good life. He must be faithful to his wife, and his
children must be believers who are not wild or rebellious."
NRSV: "...someone who is blameless, married only
once, whose children are believers, not accused of debauchery
and not rebellious."
RSV: "...men who are blameless, married only once,
whose children are believers and not open to the charge
of being profligate or insubordinate."
Titus 1:14
TNIV: "...and will pay no attention to Jewish myths
or to the merely human commands of those who reject
the truth."
Nestle 27: mh
proseconteV IoudaikoV muqoiV kai entolaiV anqrwpwn apostrefomenwn
thn alhqeian
ESV: "...not
devoting themselves to Jewish myths and the commands
of people who turn away from the truth."?
KJV: "...Not giving heed to Jewish fables, and
commandments of men, that turn from the truth."
NASB: "...not paying attention to Jewish myths
and commandments of men who turn away from the truth."
NASB95: "...not paying attention to Jewish myths
and commandments of men who turn away from the truth."
NIV: "and will pay no attention to Jewish myths
or to the commands of those who reject the truth."
NKJV: "...not giving heed to Jewish fables and
commandments of men who turn from the truth."
NLT: "They must stop listening to Jewish myths
and the commands of people who have turned their backs
on the truth."
NRSV: "...not paying attention to Jewish myths
or to commandments of those who reject the truth."
RSV: "...instead of giving heed to Jewish myths
or to commands of men who reject the truth."
Titus 3:10
TNIV: "Warn divisive people once, and then warn
them a second time. After that, have nothing to do with
them."
Nestle 27: airetikon
anqrwpon meta mian kai deuteran nouqesian paraitou
ESV: "As
for a person who stirs up division, after warning him
once and then twice, have nothing more to do with him,..."?
KJV: "A man that is an heretic after the first
and second admonition reject;..."
NASB: "Reject a factious man after a first and
second warning,..."
NASB95: "Reject a factious man after a first and
second warning,..."
NIV: "Warn a divisive person once, and then warn
him a second time."
NKJV: "Reject a divisive man after the first and
second admonition,..."
NLT: "If anyone is causing divisions among you,
give a first and second warning. After that, have nothing
more to do with that person."
NRSV: "After a first and second admonition, have
nothing more to do with anyone who causes divisions..."
RSV: "As for a man who is factious, after admonishing
him once or twice, have nothing more to do with him,..."
Titus 3:11
TNIV: “You may be sure that such people are warped and
sinful; they are self-condemned.”
Nestle 27: eidwV
oti exestraptai o toioutoV kai amartanei wn autokatakritoV
ESV: “...knowing
that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.”
KJV: “...Knowing that he that is such is subverted,
and sinneth, being condemned of himself.”
NASB: “...knowing that such a man is perverted and is
sinning, being self-condemned.”
NASB95: “...knowing that such a man is perverted and
is sinning, being self-condemned.”
NIV: “You may be sure that such a man is warped and
sinful; he is self-condemned.”
NKJV: “...knowing that such a person is warped and sinning,
being self-condemned.”
NLT: “For people like that have turned away from the
truth. They are sinning, and they condemn themselves.”
NRSV: “...since you know that such a person is perverted
and sinful, being self-condemned.”
RSV: “...knowing that such a person is perverted and
sinful; he is self-condemned.”
Hebrews
1:1
TNIV: "In the past God spoke to our ancestors..."
Nestle 27: o qeoV
lalhsaV toiV patrasin en toiV profhtaiV
ESV: "Long
ago, at many times and in many ways, God spoke to our
fathers..."
KJV: "God, who at sundry times...spake in time
past unto the fathers..."
NASB95: "God, after He spoke long ago to the fathers..."
NIV: "In the past God spoke to our forefathers..."
NIVI: "In the past God spoke to our ancestors..."
NKJV: "God, who at various times...spoke in time
past to the fathers..."
NLT: "Long ago God spoke many times and in many
ways to our ancestors..."
NRSV: "Long ago God spoke to our ancestors in many
and various ways..."
RSV: "In many and various ways God spoke of old
to our fathers..."
Hebrews 1:3
TNIV: "The Son is the radiance of God’s glory..."
Nestle 27: oV wn
apaugasma thV doxhV
ESV: "He is
the radiance of the glory of God..."
KJV: "Who being the brightness of his glory..."
NASB95: "And he is the radiance of His glory..."
NIV: "The Son is the radiance of God’s glory..."
NIVI: "The Son is the radiance of God’s glory..."
NKJV: "Who being the brightness of His glory..."
NLT: "The Son reflects God’s own glory..."
NRSV: "He is the reflection of God’s glory..."
RSV: "He reflects the glory of God..."
Hebrews
2:6
TNIV: "What are mere mortals that you are mindful
of them, human beings that you care for them?"
Nestle 27:? ti
estin anqrwpoV oti mimnhskh autou h uioV anqrwpou oti
episkepth auton
ESV: "What
is man, that you are mindful of him, or the son of man,
that you care for him?"
KJV: "What is man, that thou art mindful of him?
or the son of man, that thou visitest him?"
NASB: "WHAT IS MAN, THAT THOU REMEMBEREST HIM?
OR THE SON OF MAN, THAT THOU ART CONCERNED ABOUT HIM?"
NASB95: "WHAT IS MAN, THAT YOU REMEMBER HIM? OR
THE SON OF MAN, THAT YOU ARE CONCERNED ABOUT HIM?"
NIV: "What is man that you are mindful of him,
the son of man that you care for him?"
NKJV: "What is man that You are mindful of him,
Or the son of man that You take care of him?"
NLT: "What is man that you should think of him,
Or the son of man that you should care for him?"
NRSV: "What are human beings that you are mindful
of them, or mortals, that you care for them?"
RSV: "What is man that thou art mindful of him,
or the son of man, that thou carest for him?"
Hebrews
2:17
TNIV: “For this reason he had to be made like his brothers
and sisters in every way, in order that he might become
a merciful and faithful high priest in service to God,...”
Nestle 27: oqen
wfeilen kata panta toiV adelfoiV omoiwqhnai ina elehmwn
genhtai kai pistoV arciereuV ta proV ton qeon
ESV: “Therefore
he had to be made like his brothers in every respect,...”
KJV: “Wherefore in all things it behoved him to be made
like unto his brethren,...”
NASB: “Therefore, He had to be made like His brethren
in all things,...”
NASB95: “Therefore, He had to be made like His brethren
in all things,...”
NIV: “For this reason he had to be made like his brothers
in every way,...”
NKJV: “Therefore, in all things He had to be made like
His brethren,...”
NLT: “Therefore, it was necessary for Jesus to be in
every respect like us, his brothers and sisters...”
NRSV: “Therefore he had to become like his brothers
and sisters in every respect,...”
RSV: “Therefore he had to be made like his brethren
in every respect,...”
Hebrews
3:9
TNIV: “...where your ancestors tested and tried me,...”
Nestle 27: ou
epeirasan oi patereV umwn en dokimasia
ESV: “...where
your fathers put me to the test...”
KJV: “...When your fathers tempted me, proved me,...”
NASB: “...WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me,...”
NASB95: “...WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me,...”
NIV: “...where your fathers tested and tried me...”
NKJV: “...Where your fathers tested Me, tried Me,...”
NLT: “There your ancestors tried my patience,...”
NRSV: “...where your ancestors put me to the test,...”
RSV: “...where your fathers put me to the test...”
Hebrews 4:7
TNIV: "God again set a certain day,..."
Nestle 27: palin
tina orizei hmeran
ESV: "...again
he appoints a certain day,..."
KJV: "...Again, he limiteth a certain day,..."
NASB95: "...He again fixes a certain day,..."
NIV: "Therefore God again set a certain day,..."
NIVI: "Therefore God again set a certain day,..."
NKJV: "...again He designates a certain day,..."
NLT: "So God set another time..."
NRSV: "...again he sets a certain day,..."
RSV: "...again he sets a certain day,..."
Hebrews 4:15
TNIV: "...tempted in every way, just as we are--yet
he did not sin."
Nestle 27: pepeirasmenon
de kata panta kaq omoiothta cwriV amartiaV
ESV: "...in
every respect has been tempted as we are, yet without
sin."
KJV: "...in all points tempted like as we are,
yet without sin."
NASB95: "...tempted in all things as we are, yet
without sin."
NIV: "...tempted in every way, just as we are --
yet was without sin."
NIVI: "...tempted in every way, just as we are
-- yet was without sin."
NKJV: "...was in all points tempted as we are,
yet without sin."
NLT: "...he faced all of the same temptations we
do, yet he did not sin."
NRSV: "...who in every respect has been tested
as we are, yet without sin."
RSV: "...tempted as we are, yet without sinning."
Hebrews 5:1
TNIV: "Every high priest is selected from among
the people and is appointed to represent them..."
Nestle 27: paV gar
arciereuV ex anqrwpwn lambanomenoV uper anqrwpwn kaqistatai
ta proV ton qeon
ESV: "For every
high priest chosen from among men is appointed to act
on behalf of men..."
KJV: "For every high priest taken from among men
is ordained for men..."
NASB95: "For every high priest taken from among
men is appointed on behalf of men..."
NIV: "Every high priest is selected from among
men and is appointed to represent them..."
NIVI: "Every high priest is selected from among
human beings and is appointed to represent them..."
NKJV: "For every high priest taken from among men
is appointed for men..."
NLT: "Now a high priest is a man chosen to represent
other human beings in their..."
NRSV: "Every high priest chosen from among mortals
is put in charge of things pertaining to God on their
behalf..."
RSV: "For every high priest chosen from among men
is appointed to act on behalf of men..."
Hebrews 5:7
TNIV: "During the days of Jesus’ life on
earth..."
Nestle 27: oV en
taiV hmeraV thV sarkoV autou
ESV: "In the
days of his flesh, Jesus..."
KJV: "Who in the days of his flesh,..."
NASB95: "In the days of His flesh..."
NIV: "During the days of Jesus’ life on earth..."
NIVI: "During the days of Jesus’ life on
earth..."
NKJV: "...who, in the days of His flesh..."
NLT: "While Jesus was here on earth..."
NRSV: "In the days of his flesh, Jesus..."
RSV: "In the days of his flesh, Jesus..."
Hebrews 7:10
TNIV: "...when Melchizedek met Abraham, Levi was
still in the body of his ancestor."
Nestle 27: eti gar
en th osfui tou patroV hn ote sunhnthsen autw Melcisedek
ESV: "...he
was still in the loins of his ancestor when Melchizedek
met him."
KJV: "...he was yet in the loins of his father,
when Melchisedec met him."
NASB95: "...he was still in the loins of his father
when Melchizedek met him."
NIV: "...when Melchizedek met Abraham, Levi was
still in the body of his ancestor."
NIVI: "...when Melchizedek met Abraham, Levi was
still in the body of his ancestor."
NKJV: "...for he was still in the loins of his
father when Melchizedek met him."
NLT: "For although Levi wasn’t born yet,
the seed from which he came was in Abraham’s loins
when Melchizedek collected the tithe from him."
NRSV: "...for he was still in the loins of his
ancestor when Melchizedek met him."
RSV: "...he was still in the loins of his ancestor
when Melchizedek met him."
Hebrews 8:9
TNIV: "It will not be like the covenant I made
with their ancestors."
Nestle 27: ou kata
thn diaqhkhn hn epoihsa toiV patrasin autwn
ESV: "...Not
like the covenant that I made with their fathers."
KJV: "...Not according to the covenant that I made
with their fathers."
NASB95: "...Not like the covenant which I made
with their fathers."
NIV: "It will not be like the covenant I made with
their forefathers."
NIVI: "It will not be like the covenant I made
with their ancestors."
NKJV: "...not according to the covenant that I
made with their fathers."
NLT: "This covenant will not be like the one I
made with their ancestors."
NRSV: "...not like the covenant that I made with
their ancestors."
RSV: "...Not like the covenant that I made with
their fathers..."
Hebrews 8:11
TNIV: "No longer will they teach their neighbors
or say to one another..."
Nestle 27: kai ou
mh didaxwsin ekastoV ton polithn autou kai ekastoV ton
adelfon autou legwn
ESV: "...they
shall not teach, each one his neighbor and each one
his brother..."
KJV: "...they shall not teach every man his neighbor,
and every man his brother..."
NASB95: "...they shall not teach everyone his fellow
citizen, and everyone his brother..."
NIV: "No longer will a man teach his neighbor,
or a man his brother..."
NIVI: "No longer will they teach their neighbours,
or say to one another..."
NKJV: "None of them shall teach his neighbor, and
none his brother..."
NLT: "...they will not need to teach their neighbors,
nor will they need to teach their family..."
NRSV: "...they shall not teach one another or say
to each other..."
RSV: "...they shall not teach every one his fellow
or every one his brother..."
Hebrews 10:38
TNIV: "And I take no pleasure in the one who shrinks
back."
Nestle 27: kai ean
uposteilhtai ouk eudokei h yuch mou en autw
ESV: "And if
he shrinks back, my soul has no pleasure in him."
KJV: "But if any man draw back, my soul shall have
no pleasure in him."
NASB95: "And if he shrinks back, My soul has no
pleasure in him."
NIV: "And if he shrinks back, I will not be pleased
with him."
NIVI: "And I take no pleasure in the one who shrinks
back."
NKJV: "But if anyone draws back, My soul has no
pleasure in him."
NLT: "But I will have no pleasure in anyone who
turns away."
NRSV: "My soul takes no pleasure in anyone who
shrinks back."
RSV: "And if he shrinks back, my soul has no pleasure
in him."
Hebrews 11:2
TNIV: "This is what the ancients were commended
for."
Nestle 27: en tauth
gar emarturhqhsan oi presbuteroi
ESV: "For by
it the people of old received their commendation."
KJV: "For by it the elders obtained a good report."
NASB95: "For by it the men of old gained approval."
NIV: "This is what the ancients were commended
for."
NIVI: "This is what the ancients were commended
for."
NKJV: "For by it the elders obtained a good testimony."
NLT: "God gave his approval to people in days of
old because of their faith."
NRSV: "Indeed, by faith our ancestors received
approval."
RSV: "For by it the men of old received divine
approval."
Hebrews 11:19
TNIV: "...in a manner of speaking he did receive
Isaac back from death."
Nestle 27: oqen
auton kai en parabolh ekomisato
ESV: "...figuratively
speaking, he did receive him back."
KJV: "...from whence also he received him in a
figure."
NASB95: "...from which he also received him back
as a type."
NIV: "...figuratively speaking, he did receive
Isaac back from death."
NIVI: "...figuratively speaking, he did receive
Isaac back from death."
NKJV: "...from which he also received him back
in a figurative sense."
NLT: "And in a sense, Abraham did receive his son
back from the dead."
NRSV: "...figuratively speaking he did receive
him back."
RSV: "...hence figuratively speaking he did receive
him back."
Hebrews
12:5-6
TNIV: “And have you completely forgotten this word of
encouragement that addresses you as children? It says,
‘My son, do not make light of the Lord’s discipline,
and do not lose heart when he rebukes you, because the
Lord disciplines those he loves, and he chastens everyone
he accepts as his child.’”
Nestle 27: kai
eklelhsqe thV paraklhsewV htiV umin wV uioiV dialegetai
uie mou mh oligwrei paideiaV kuriou mhde ekluou up autou
elegcomenoV on gar agapa kurioV paideuei mastigoi de
panta uion on parade cetai
ESV: “And have you forgotten the exhortation that addresses
you as sons? ‘My son, do not regard lightly the discipline
of the Lord, nor be weary when reproved by him. For
the Lord disciplines the one he loves, and chastises
every son whom he receives.’”
KJV: “And ye have forgotten the exhortation which speaketh
unto you as unto children, My son, despise not thou
the chastening of the Lord, nor faint when thou art
rebuked of him: For whom the Lord loveth he chasteneth,
and scourgeth every son whom he receiveth.”
NASB: “... and you have forgotten the exhortation which
is addressed to you as sons, ‘MY SON, DO NOT REGARD
LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU
ARE REPROVED BY HIM; FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE
DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES.’”
NASB95: “... and you have forgotten the exhortation
which is addressed to you as sons, ‘MY SON, DO NOT REGARD
LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU
ARE REPROVED BY HIM; FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE
DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES.’”
NIV: “And you have forgotten that word of encouragement
that addresses you as sons: ‘My son, do not make light
of the Lord’s discipline, and do not lose heart when
he rebukes you, because the Lord disciplines those he
loves, and he punishes everyone he accepts as a son.’”
NKJV: “And you have forgotten the exhortation which
speaks to you as to sons: ‘My son, do not despise the
chastening of the LORD, Nor be discouraged when you
are rebuked by Him; For whom the LORD loves He chastens,
And scourges every son whom He receives.’”
NLT: “And have you entirely forgotten the encouraging
words God spoke to you, his children? He said, ‘My child,
don’t ignore it when the Lord disciplines you, and don’t
be discouraged when he corrects you. For the Lord disciplines
those he loves, and he punishes those he accepts as
his children.’”
NRSV: “And you have forgotten the exhortation that addresses
you as children--‘My child, do not regard lightly the
discipline of the Lord, or lose heart when you are punished
by him; for the Lord disciplines those whom he loves,
and chastises every child whom he accepts.’”
RSV: “And have you forgotten the exhortation which addresses
you as sons?--‘My son, do not regard lightly the discipline
of the Lord, nor lose courage when you are punished
by him. For the Lord disciplines him whom he loves,
and chastises every son whom he receives.’”
Hebrews 12:7 (also 12:9, 12:10)
TNIV: "For what children are not disciplined by
their parents?"
Nestle 27: tiV gar
uioV on ou paideuei pathr;
ESV: "For what
son is there whom his father does not discipline?"
KJV: "...for what son is he whom the father chasteneth
not?"
NASB95: "...for what son is there whom his
father does not discipline?"
NIV: "For what son is not disciplined by his father?"
NIVI: "For what children are not disciplined by
their parents?"
NKJV: "...for what son is there whom a father does
not chasten?"
NLT: "Whoever heard of a child who was never disciplined?"
NRSV: "...for what child is there whom a parent
does not discipline?"
RSV: "...for what son is there whom his father
does not discipline?"
Hebrews
13:15
TNIV: "Through Jesus, therefore, let us continually
offer..."
Nestle 27: di autou
oun anaferwmen qusian
ESV: "Through
him then let us continually offer..."
KJV: "By him therefore let us offer..."
NASB95: "Through Him then, let us continually offer..."
NIV: "Through Jesus, therefore, let us continually
offer..."
NIVI: "Through Jesus, therefore, let us continually
offer..."
NKJV: "Therefore by Him let us continually offer..."
NLT: "With Jesus’ help. Let us continually
offer..."
NRSV: "Through him, then. Let us continually offer..."
RSV: "Through him then let us continually offer..."
Hebrews 13:17
TNIV: "Have confidence in your leaders and submit
to their authority..."
Nestle 27: peiqesqe
toiV hgoumenoiV umwn kai upeikete
ESV: "Obey
your leaders and submit to them,..."
KJV: "Obey them that have the rule over you, and
submit yourselves..."
NASB95: "Obey your leaders and submit to them..."
NIV: "Obey your leaders and submit to their authority..."
NIVI: "Obey your leaders and submit to their authority."
NKJV: "Obey those who rule over you, and be submissive..."
NLT: "Obey your spiritual leaders and do what they
say."
NRSV: "Obey your leaders and submit to them..."
RSV: "Obey your leaders and submit to them..."
< Page
1: Matthew-Acts | Page 2: Romans-Hebrews | Page
3: James-Revelation >
Back
to Top
|