IBS has now released the entire text (OT and NT) of the gender-neutral
TNIV for electronic download
on their website..
Press Releases: February 7, 2002 press release
from Original 'Colorado Springs Guidelines' Participants; other
press releases (Paige Patterson, January 28, 2002; James Dobson,
February 5, 2002)
verse list: Now includes NT examples
from the new 2005 TNIV, released by the International Bible Society
(IBS), along with the Greek (Nestle-Aland 27), NASB, ESV, KJV, NRSV
and other versions.
Bible Society and Committee on Bible Translation members and
Documents: Gender language
in the New Living Translation; Bayly/Strauss dialogue;
George Orwell's "The Principles of Newspeak"; Dr.
John M. Frame on his use of generic masculine pronouns; Touchstone
March 9, 2005
S. Poythress has
identified an egregious error in the
TNIV. Not only is it a distortion
of the Word of God, but its inclusion
in the TNIV reveals the enslavement of
her translators to the spirit of the
age. Here's his conclusion:
prestige culture finds certain patterns of thought
politically incorrect. It is at war with the word
of God. And so the integrity of the word of God
is at stake. The TNIV fails at crucial points to
maintain that integrity. The rejection of the TNIV
is important for the spiritual health of the people
Now read his arguments in the whole of
Changes in Meaning Can Matter:
Unacceptability of the TNIV
WORLD Magazine's new Blog
when IBS announced their plans to produce a gender-neutral
NIV, WORLD magazine has chronicled the events and
concerning the NIVI and TNIV.
Click here for
links to these articles.
the most lucid and theologically valuable critiques of
the gender-neutering of Scripture, visit Touchstone Magazine's
Page (December 2002):
and Essays Prompted by the New Spate of Egalitarian
released by Broadman & Holman Publishers...
TNIV and the Gender-Neutral Bible Controversy
Vern Poythress and Wayne A. Grudem
Poythress and Wayne Grudem examine the translation
practice of replacing the generic “he” and
the specific “father” with the gender-neutral “they” and “parent” with
special attention focused on the TNIV. While translators
may be well intentioned in seeking not to offend, Poythress
and Grudem contend that the results are subtly changing
meanings of the original texts.
and Generic Pronouns in English Bible Translation
sum, the use of pronouns shows interlocking between form
and meaning. From these phenomena we may generalize. Specific
forms within a specific context often carry meaning nuances
that cannot be completely reproduced by substitute forms. Translation
must indeed translate meaning, not merely form. But
meaning includes nuances, not just a basic core."
Pattern in TNIV
central problem with Today's New International Version (TNIV) does not lie in this or that verse that has
been translated in less than an ideal way. It lies
in a pattern, a systematic policy, namely that it avoids using a male representative or example
to communicate a general truth."
the Mysteries of God:
for the Use and Abuse of Language
from Tim Bayly: This essay by KeptTheFaith's
editor, Andrew Dionne, examines whether certain words and
habits of usage found in Scripture are of enduring value
after their decline or death in the vernacular. Demonstrating
that language change is anything but neutral, Dionne also
exposes the naivete of the oft-repeated claim of those marketing
gender-neutral updates of Scripture, that their work was
in no way influenced by the ideological pressures of feminism.
the PDF here.
received a Doctor of Music in composition from Indiana University.
Currently, he is the Assistant Pastor of Christ
the Word PCA in Toledo, OH.
(October 7, 2002):
asks "Is this new translation faithful in its treatment
Vern S. Poythress says No. | Mark Strauss
Poythress's main contribution here.
Poythress's response to Strauss's article here.
Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible
by Leland Ryken
Books for an excerpt)
Gender-Neutral Bible Controversy: Muting the Masculinity of God's
by Vern S. Poythress and Wayne A. Grudem
(Get the PDF here.)
you to all who are assisting in this work.
or corrections: Webmaster
is a ministry of the board of elders of
Church of the Good Shepherd in Bloomington, Indiana.
We welcome contributions to this work. For further
Many documents on this website require Adobe Acrobat
updated || February 14, 2005